"I don't mind him." | - Мне он не мешает. |
"I wouldn't mind him if he wasn't so conceited and didn't bore me, and bore me, and bore me." | - Мне тоже, но уж очень он тщеславный, и потом, он на меня нагоняет скуку, скуку, скуку. |
"He bores me." | - Он и на меня нагоняет скуку. |
"You're sweet to say so, darling. | -Ты это для меня говоришь, милый. |
But you don't need to. | Но это ни к чему. |
You can picture him at the front and you know he's useful but he's so much the type of boy I don't care for." | Можно представить себе его на фронте, и, наверно, он там делает свое дело, но я таких мальчишек не выношу. |
"I know." | - Ну, и не стоит обращать на него внимание. |
"You're awfully sweet to know, and I try and like him but he's a dreadful, dreadful boy really." | - Это ты опять для меня говоришь, и я буду стараться, чтоб он мне нравился, но, право же, он противный, противный мальчишка. |
"He said this afternoon he was going to be a captain." | - Он сегодня говорил, что будет капитаном. |
"I'm glad," said Catherine. "That should please him." | - Как хорошо! - сказала Кэтрин. - Он, наверно, очень доволен. |
"Wouldn't you like me to have some more exalted rank?" | -Ты бы хотела, чтоб у меня был чин повыше? |
"No, darling. | - Нет, милый. |
I only want you to have enough rank so that we're admitted to the better restaurants." | Я только хочу, чтобы у тебя был такой чин, чтобы нас пускали в хорошие рестораны. |
"That's just the rank I have." | - Для этого у меня достаточно высокий чин. |
"You have a splendid rank. | - У тебя прекрасный чин. |
I don't want you to have any more rank. | Я вовсе не хочу, чтоб у тебя был более высокий чин. |
It might go to your head. | Это могло бы вскружить тебе голову. |
Oh, darling, I'm awfully glad you're not conceited. | Ах, милый, я так рада, что ты не тщеславный. |
I'd have married you even if you were conceited but it's very restful to have a husband who's not conceited." | Я бы все равно вышла за тебя, даже если б ты был тщеславный, но это так спокойно, когда муж не тщеславный. |
We were talking softly out on the balcony. | Мы тихо разговаривали, сидя на балконе. |
The moon was supposed to rise but there was a mist over the town and it did not come up and in a little while it started to drizzle and we came in. | Луне пора было взойти, но над городом был туман, и она не взошла, и спустя немного времени начало моросить, и мы вошли в комнату. |
Outside the mist turned to rain and in a little while it was raining hard and we heard it drumming on the roof. | Туман перешел в дождь, и спустя немного дождь полил - очень сильно, и мы слышали, как он барабанит по крыше. |
I got up and stood at the door to see if it was raining in but it wasn't, so I left the door open. | Я встал и подошел к двери, чтобы посмотреть, не заливает ли в комнату, но оказалось, что нет, и я оставил дверь открытой. |
"Who else did you see?" Catherine asked. | - Кого ты еще видел? - спросила Кэтрин. |
"Mr. and Mrs. Meyers." | - Мистера и миссис Мейерс. |