Читаем Прощай, оружие! полностью

"He's marked thirty-five to one in the quotes," I said.- По подсчетам, тридцать пять, - сказал я.
"He won't pay much. At the last minute," Meyers said, "they put a lot of money on him."- Выдача будет небольшая, - сказал Мейерс. - Его заиграли в последнюю минуту.
"No."- Кто?
"Kempton and the boys.- Кемптон со своими ребятами.
You'll see.Вот увидите.
He won't pay two to one."Хорошо, если вдвое выдадут.
"Then we won't get three thousand lire," Catherine said. "I don't like this crooked racing!"- Значит, мы не получим три тысячи лир? -сказала Кэтрин. - Мне не нравятся эти скачки. Просто жульничество.
"We'll get two hundred lire."- Мы получим двести лир.
"That's nothing.- Это чепуха.
That doesn't do us any good.Это нам ни к чему.
I thought we were going to get three thousand."Я думала, мы получим три тысячи.
"It's crooked and disgusting," Ferguson said.- Жульничество и гадость, - сказала Фергюсон.
"Of course," said Catherine, "if it hadn't been crooked we'd never have backed him at all. But I would have liked the three thousand lire."- Правда, не будь тут жульничества, мы бы на нее не ставили, - сказала Кэтрин. - Но мне нравилось, что мы получим три тысячи лир.
"Let's go down and get a drink and see what they pay," Crowell said.- Идемте вниз, выпьем чего-нибудь и узнаем, какая выдача, - сказал Кроуэлл.
We went out to where they posted the numbers and the bell rang to pay off and they put up 18.50 after Japalac to win.Мы спустились вниз, к доске, где вывешивали номера победителей, и в это время зазвенел сигнал к выдаче, и против Япалака вывесили "восемнадцать пятьдесят".
That meant he paid less than even money on a ten-lira bet.Это значило, что выдача меньше чем вдвое.
We went to the bar under the grand-stand and had a whiskey and soda apiece.Мы спустились в бар под большой трибуной и выпили по стакану виски с содовой.
We ran into a couple of Italians we knew and McAdams, the vice-consul, and they came up with us when we joined the girls.Мы натолкнулись там на двух знакомых итальянцев и Мак Адамса, вице-консула, и они все пошли вместе с нами наверх.
The Italians were full of manners and McAdams talked to Catherine while we went down to bet again.Итальянцы держали себя очень церемонно. Мак Адаме завел разговор с Кэтрин, а мы пошли вниз делать ставки.
Mr. Meyers was standing near the pari-mutuel.У одной из касс стоял мистер Мейерс.
"Ask him what he played," I said to Crowell.- Спросите его, на какую он ставит, - сказал я Кроуэллу.
"What are you on, Mr. Meyers?" Crowell asked.- Какую играете, мистер Мейерс? - спросил Кроуэлл.
Meyers took out his programme and pointed to the number five with his pencil.Мейерс вынул свою программу и карандашом указал на номер пятый.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука