"But let's not do it too long." | - Но только не нужно очень долго. |
"No." | - Хорошо. |
We turned down a side street where there were no lights and walked in the street. | Мы дошли до угла и свернули в переулок, где не было фонарей. |
I stopped and kissed Catherine. | Я остановился и поцеловал Кэтрин. |
While I kissed her I felt her hand on my shoulder. | Целуя ее, я чувствовал ее руку на своем плече. |
She had pulled my cape around her so it covered both of us. | Она натянула на себя мой плащ так, что мы оба были укрыты им. |
We were standing in the street against a high wall. | Мы стояли на тротуаре у высокой стены. |
"Let's go some place," I said. | - Пойдем куда-нибудь, - сказал я. |
"Good," said Catherine. | - Хорошо, - сказала Кэтрин. |
We walked on along the street until it came out onto a wider street that was beside a canal. | Мы шли по переулку, пока не дошли до более широкой улицы, выходившей на канал. |
On the other side was a brick wall and buildings. | На другой стороне были кирпичные дома. |
Ahead, down the street, I saw a streetcar cross a bridge. | Впереди, в конце улицы, я увидел трамвай, который въезжал на мост. |
"We can get a cab up at the bridge," I said. | - У моста мы найдем экипаж, - сказал я. |
We stood on the bridge in the fog waiting for a carriage. | Мы стояли на мосту в тумане, дожидаясь экипажа. |
Several streetcars passed, full of people going home. | Мимо прошло несколько трамваев, набитых людьми, которые торопились домой. |
Then a carriage came along but there was some one in it. | Потом проехал экипаж, но в нем кто-то сидел. |
The fog was turning to rain. | Стал накрапывать дождь. |
"We could walk or take a tram," Catherine said. | - Пойдем пешком или сядем в трамвай? - сказала Кэтрин. |
"One will be along," I said. "They go by here." | - Сейчас найдем экипаж, - сказал я. - Здесь их много. |
"Here one comes," she said. | - Вот как раз подъезжает, - сказала она. |
The driver stopped his horse and lowered the metal sign on his meter. | Кучер остановил лошадь и опустил металлический значок у своего счетчика. |
The top of the carriage was up and there were drops of water on the driver's coat. | Верх был поднят, и на плаще у кучера были капли дождя. |
His varnished hat was shining in the wet. | Его лакированный цилиндр блестел от воды. |
We sat back in the seat together and the top of the carriage made it dark. | Мы уселись вместе на заднем сиденье, от поднятого верха там было темно. |
"Where did you tell him to go?" | - Куда ты велел ему ехать? |
"To the station. | - К вокзалу. |
There's a hotel across from the station where we can go." | Напротив вокзала есть отель, туда мы и зайдем. |