It's all they captured on San Gabriele." | Все, что удалось захватить на Сан-Габриеле. |
"Were you up there?" | -Вы там были? |
"No. | - Нет. |
I haven't been anywhere. | Я нигде не был. |
I've been here all the time operating. | Я все время был здесь я оперировал. |
Look, baby, this is your old tooth-brushing glass. | Смотрите, бэби, это ваш старый стакан для полоскания зубов. |
I kept it all the time to remind me of you." | Я его все время берег, чтобы он мне напоминал о вас. |
"To remind you to brush your teeth." | - Или о том, что нужно чистить зубы. |
"No. | - Нет. |
I have my own too. | У меня свой есть. |
I kept this to remind me of you trying to brush away the Villa Rossa from your teeth in the morning, swearing and eating aspirin and cursing harlots. | Я его берег, чтобы он мне напоминал, как вы по утрам старались отчиститься от "Вилла-Росса", и ругались, и глотали аспирин, и проклинали девок. |
Every time I see that glass I think of you trying to clean your conscience with a toothbrush." He came over to the bed. "Kiss me once and tell me you're not serious." | Каждый раз, когда я смотрю на этот стакан, я вспоминаю, как вы старались вычистить свою совесть зубной щеткой. - Он подошел к постели. -Ну, поцелуйте меня и скажите, что вы уже перестали быть рассудительным. |
"I never kiss you. | - Не подумаю я вас целовать. |
You're an ape." | Вы обезьяна. |
"I know, you are the fine good Anglo-Saxon boy. | - Ну, ну. Я знаю, вы хороший англосаксонский пай-мальчик. |
I know. | Я знаю. |
You are the remorse boy, I know. | Вас совесть заела, я знаю. |
I will wait till I see the Anglo-Saxon brushing away harlotry with a toothbrush." | Я подожду, когда мой англосаксонский мальчик опять станет зубной щеткой счищать с себя публичный дом. |
"Put some cognac in the glass." | - Налейте коньяку в стакан. |
We touched glasses and drank. | Мы чокнулись и выпили. |
Rinaldi laughed at me. | Ринальди посмеивался надо мной. |
"I will get you drunk and take out your liver and put you in a good Italian liver and make you a man again." | - Вот подпою вас, выну вашу печень, вставлю вам хорошую итальянскую печенку и сделаю вас опять человеком. |
I held the glass for some more cognac. | Я протянул стакан, чтобы он налил мне еще коньяку. |
It was dark outside now. | Уже совсем стемнело. |
Holding the glass of cognac, I went over and opened the window. | Со стаканом в руке я пошел к окну и раскрыл его. |
The rain had stopped falling. | Дождя уже не было. |