Читаем Прощай, оружие! полностью

It was colder outside and there was a mist in the trees.Стало холоднее, и в ветвях сгустился туман.
"Don't throw the cognac out the window," Rinaldi said. "If you can't drink it give it to me."- Не выливайте коньяк в окно, - сказал Ринальди. -Если вы не можете выпить, дайте мне.
"Go something yourself," I said.- Подите вы знаете куда, - сказал я.
I was glad to see Rinaldi again.Я рад был снова увидеть Ринальди.
He had spent two years teasing me and I had always liked it.Целых два года он занимался тем, что дразнил меня, и я всегда любил его.
We understood each other very well.Мы очень хорошо понимали друг друга.
"Are you married?" he asked from the bed.- Вы женились? - спросил он, сидя на постели.
I was standing against the wall by the window.Я стоял у окна, прислонясь к стене.
"Not yet."- Нет еще.
"Are you in love?"- Вы влюблены?
"Yes."-Да.
"With that English girl?"-В ту англичанку?
"Yes."-Да.
"Poor baby.- Бедный бэби!
Is she good to you?"Ну, а она вас тоже любит?
"Of course."-Да.
"I mean is she good to you practically speaking?"- И доказала вам это на деле?
"Shut up."- Заткнитесь.
"I will.- Охотно.
You will see I am a man of extreme delicacy.Вы увидите, что я человек исключительной деликатности.
Does she--?"А что, она...
"Rinin," I said. "Please shut up.- Ринин! - сказал я. - Пожалуйста, заткнитесь.
If you want to be my friend, shut up."Если вы хотите, чтоб мы были друзьями, заткнитесь.
"I don't want to be your friend, baby.- Мне нечего хотеть, чтоб мы были друзьями, бэби.
I am your friend."Мы и так друзья.
"Then shut up."- Вот и заткнитесь.
"All right."- Слушаюсь.
I went over to the bed and sat down beside Rinaldi.Я подошел к кровати и сел рядом с Ринальди.
He was holding his glass and looking at the floor.Он держал стакан и смотрел в пол.
"You see how it is, Rinin?"- Теперь понимаете, Ринин?
"Oh, yes.- Да, да, конечно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука