"Do you love the Bainsizza?" I asked. | - А Баинзинду вы любите? - спросил я. |
"The soil is sacred," he said. "But I wish it grew more potatoes. | - Это священная земля, - сказал он. - Но я хотел бы, чтобы она родила больше картофеля. |
You know when we came here we found fields of potatoes the Austrians had planted." | Вы знаете, когда мы попали сюда, мы нашли поля картофеля, засаженные австрийцами. |
"Has the food really been short?" | - Что, здесь действительно так плохо с продовольствием? - спросил я. |
"I myself have never had enough to eat but I am a big eater and I have not starved. | - Я лично ни разу не наелся досыта, но у меня основательный аппетит, а голодать все-таки не приходилось. |
The mess is average. | Офицерские обеды неважные. |
The regiments in the line get pretty good food but those in support don't get so much. | На передовых позициях кормят прилично, а вот на линии поддержки хуже. |
Something is wrong somewhere. | Что-то где-то не в порядке. |
There should be plenty of food." | Продовольствия должно быть достаточно. |
"The dogfish are selling it somewhere else." | - Спекулянты распродают его на сторону. |
"Yes, they give the battalions in the front line as much as they can but the ones in back are very short. | - Да, батальонам на передовых позициях дают все, что можно, а тем, кто поближе к тылу, приходится туго. |
They have eaten all the Austrians' potatoes and chestnuts from the woods. | Уже съели всю австрийскую картошку и все каштаны из окрестных рощ. |
They ought to feed them better. | Нужно бы кормить получше. |
We are big eaters. | У нас у всех основательный аппетит. |
I am sure there is plenty of food. | Я уверен, что продовольствия достаточно. |
It is very bad for the soldiers to be short of food. | Очень скверно, когда солдатам не хватает продовольствия. |
Have you ever noticed the difference it makes in the way you think?" | Вы замечали, как это влияет на образ мыслей? |
"Yes," I said. "It can't win a war but it can lose one." | - Да, - сказал я. - Это не принесет победы, но может принести поражение. |
"We won't talk about losing. | - Не будем говорить о поражении. |
There is enough talk about losing. | Довольно и так разговоров о поражении. |
What has been done this summer cannot have been done in vain." | Не может быть, чтобы все, что совершилось этим летом, совершилось понапрасну. |
I did not say anything. | Я промолчал. |
I was always embarrassed by the words sacred, glorious, and sacrifice and the expression in vain. | Меня всегда приводят в смущение слова "священный", "славный", "жертва" и выражение "совершилось". |