When the water boils I'll leave it. | Как вода вскипит, я пойду. |
The fire will go down." | Огонь сам погаснет. |
"You'd better get some sleep," I said. "We can eat cheese and monkey meat." | - Вы лучше поспите, - сказал я. - Поесть можно сыру и консервов. |
"This is better," he said. "Something hot will be good for those two anarchists. | - Так будет лучше, - сказал он. - Тарелка горячего подкрепит этих двух анархистов. |
You go to sleep, Tenente." | А вы ложитесь спать. |
"There's a bed in the major's room." | - В комнате майора есть постель. |
"You sleep there." | -Вот вы там и ложитесь. |
"No, I'm going up to my old room. | - Нет, я пойду в свою старую комнату. |
Do you want a drink, Bartolomeo?" | Хотите выпить, Бартоломео? |
"When we go, Tenente. | - Когда будем выезжать, tenente. |
Now it wouldn't do me any good." | Сейчас это мне ни к чему. |
"If you wake in three hours and I haven't called you, wake me, will you?" | - Если через три часа вы проснетесь, а я еще буду спать, разбудите меня, хорошо? |
"I haven't any watch, Tenente." | - У меня часов нет. |
"There's a clock on the wall in the major's room." | - В комнате майора есть стенные часы. |
"All right." | - Ладно. |
I went out then through the dining-room and the hall and up the marble stairs to the room where I had lived with Rinaldi. | Я прошел через столовую и вестибюль и по мраморной лестнице поднялся в комнату, где жили мы с Ринальди. |
It was raining outside. | Шел дождь. |
I went to the window and looked out. | Я подошел к окну и выглянул. |
It was getting dark and I saw the three cars standing in line under the trees. | В надвигавшейся темноте я различил три машины, стоявшие одна за другой под деревьями. |
The trees were dripping in the rain. | С деревьев стекала вода. |
It was cold and the drops hung to the branches. | Было холодно, и капли повисали на ветках. |
I went back to Rinaldi's bed and lay down and let sleep take me. | Я лег на постель Ринальди и не стал бороться со сном. |
We ate in the kitchen before we started. | Прежде чем выехать, мы поели на кухне. |
Aymo had a basin of spaghetti with onions and tinned meat chopped up in it. | Аймо приготовил спагетти с луком и накрошил в миску мясных консервов. |
We sat around the table and drank two bottles of the wine that had been left in the cellar of the villa. | Мы уселись за стол и выпили две бутылки вина из запасов, оставленных в погребе виллы. |
It was dark outside and still raining. | Было уже совсем темно, и дождь все еще шел. |
Piani sat at the table very sleepy. | Пиани сидел за столом совсем сонный. |
"I like a retreat better than an advance," Bonello said. "On a retreat we drink barbera." | - Мне отступление больше нравится, чем наступление, - сказал Бонелло. - При отступлении мы пьем барбера. |