Читаем Прощай, оружие! полностью

"Shoot him if he resists," I heard some one say.- В случае сопротивления стреляйте, - услышал я чей-то голос.
"What's the meaning of this?" Itried to shout but my voice was not very loud.- Что это значит? - попытался я крикнуть, но мой голос прозвучал глухо.
They had me at the side of the road now.Они уже оттащили меня на край дороги.
"Shoot him if he resists," an officer said. "Take him over back."- В случае сопротивления стреляйте, - сказал офицер. - Уведите его.
"Who are you?"- Кто вы такие?
"You'll find out."- После узнаете.
"Who are you?"- Кто вы такие?
"Battle police," another officer said.- Полевая жандармерия, - сказал другой офицер.
"Why don't you ask me to step over instead of having one of these airplanes grab me?"- Почему же вы не просили меня подойти, вместо того чтоб напускать на меня эти самолеты?
They did not answer.Они не ответили.
They did not have to answer.Они не обязаны были отвечать.
They were battle police.Они были - полевая жандармерия.
"Take him back there with the others," the first officer said. "You see. He speaks Italian with an accent."- Отведите его туда, где все остальные, - сказал первый офицер. - Слышите, он говорит по-итальянски с акцентом.
"So do you, you ," I said.- С таким же, как и ты, сволочь, - сказал я.
"Take him back with the others," the first officer said.- Отведите его туда, где остальные, - сказал первый офицер.
They took me down behind the line of officers below the road toward a group of people in a field by the river bank.Меня повели мимо офицеров в сторону от дороги на открытое место у берега реки, где стояла кучка людей.
As we walked toward them shots were fired.Когда мы шли, в той стороне раздались выстрелы.
I saw flashes of the rifles and heard the reports.Я видел ружейные вспышки и слышал залп.
We came up to the group.Мы подошли.
There were four officers standing together, with a man in front of them with a carabiniere on each side of him.Четверо офицеров стояли рядом, и перед ними, между двумя карабинерами, какой-то человек.
A group of men were standing guarded by carabinieri.Немного дальше группа людей под охраной карабинеров ожидала допроса.
Four other carabinieri stood near the questioning officers, leaning on their carbines.Еще четыре карабинера стояли возле допрашивавших офицеров, опершись на свои карабины.
They were wide-hatted carabinieri.Эти карабинеры были в широкополых шляпах.
The two who had me shoved me in with the group waiting to be questioned.Двое, которые меня привели, подтолкнули меня к группе, ожидавшей допроса.
I looked at the man the officers were questioning.Я посмотрел на человека, которого допрашивали.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука