Читаем Прощай, оружие! полностью

"I would not know."- Не знаю.
"They are drunk," he said, moving his hand toward the two soldiers.- Они пьяны, - сказал он, указывая на солдат за столиком.
I could believe him.Этому можно было поверить.
They looked drunk.Было видно, что они пьяны.
"Tell me," he said, "what is happening at the front?"- Рассказывайте, - сказал он. - Что нового на фронте?
"I would not know about the front."- Ничего я не знаю о фронте.
"I saw you come down the wall.- Я видел, как вы спускались.
You came off the train."Вы спрыгнули с поезда.
"There is a big retreat."- Идет отступление.
"I read the papers.- Я читаю газеты.
What happens?А нового что?
Is it over?"Конец скоро?
"I don't think so."- Не думаю.
He filled the glass with grappa from a short bottle.Он подлил в стакан граппы из пузатой бутылки.
"If you are in trouble," he said, "I can keep you."- Если у вас не все в порядке, - сказал он, - я могу спрятать вас.
"I am not in trouble."- У меня все в порядке.
"If you are in trouble stay here with me."- Если у вас не все в порядке, поживите здесь.
"Where does one stay?"-Где здесь?
"In the building.- В моем доме.
Many stay here.Многие живут здесь.
Any who are in trouble stay here."У кого не все в порядке, те часто живут здесь.
"Are many in trouble?"- А таких много?
"It depends on the trouble.- Смотря о чем речь.
You are a South American?"Вы из Южной Америки?
"No."- Нет.
"Speak Spanish?"- По-испански говорите?
"A little."- Немного.
He wiped off the bar.Он вытер стойку.
"It is hard now to leave the country but in no way impossible."- Перейти границу теперь трудно, но все-таки возможно.
"I have no wish to leave."-Я не собираюсь переходить.
"You can stay here as long as you want.- Вы можете жить здесь, сколько вам захочется.
You will see what sort of man I am."Вы увидите, что я за человек.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука