Читаем Прощай, оружие! полностью

"Do you know what?"- Вы знаете - что?
"No.- Нет.
But I know that they know you were here before as an officer and now you are here out of uniform.Но я знаю, что вас прежде видели здесь офицером, а теперь вы приехали в штатском.
After this retreat they arrest everybody."После этого отступления они каждого готовы арестовать.
I thought a minute.Я минуту раздумывал.
"What time do they come to arrest me?"- В котором часу они собирались прийти?
"In the morning.- Утром.
I don't know the time."Точного часа не знаю.
"What do you say to do?"- Что вы советуете делать?
He put his hat in the washbowl.Он положил шляпу в раковину умывальника.
It was very wet and had been dripping on the floor.Она была очень мокрая, и вода все время стекала на пол.
"If you have nothing to fear an arrest is nothing.- Если за вами ничего нет, то вам нечего опасаться.
But it is always bad to be arrested--especially now."Но попасть под арест всегда неприятно - особенно теперь.
"I don't want to be arrested."-Я не хочу попасть под арест.
"Then go to Switzerland."- Тогда уезжайте в Швейцарию.
"How?"-Как?
"In my boat."- На моей лодке.
"There is a storm," I said.- На озере буря, - сказал я.
"The storm is over.- Буря миновала.
It is rough but you will be all right."Волны еще есть, но вы справитесь.
"When should we go?"- Когда нам ехать?
"Right away.- Сейчас.
They might come to arrest you early in the morning."Они могут прийти рано утром.
"What about our bags?"- А наши вещи?
"Get them packed.- Уложите их.
Get your lady dressed.Пусть ваша леди одевается.
I will take care of them."Я позабочусь о вещах.
"Where will you be?"-Где вы будете?
"I will wait here.- Я подожду здесь.
I don't want any one to see me outside in the hall."Не нужно, чтоб меня видели в коридоре.
I opened the door, closed it, and went into the bedroom.Я отворил дверь, прикрыл ее за собой и вошел в спальню.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука