Читаем Прощай, оружие! полностью

"I'll take one with filberts," Catherine said.- Я возьму с орехами, - сказала Кэтрин.
"They are very good," the girl said, "I like them the best."- С орехами очень вкусный, - сказала девушка. - Я больше всего люблю с орехами.
"I'll have another vermouth," I said.- Я выпью еще вермуту, - сказал я.
When we came out to start back up the road our track was filled in by the snow.Когда мы вышли, чтоб идти домой, нашу дорожку уже занесло снегом.
There were only faint indentations where the holes had been.Только едва заметные углубления остались там, где раньше были следы.
The snow blew in our faces so we could hardly see.Мело прямо в лицо, так что нельзя было раскрыть глаза.
We brushed off and went in to have lunch.Мы почистились и пошли завтракать.
Mr. Guttingen served the lunch.Завтрак подавал monsieur Гуттинген.
"To-morrow there will be ski-ing," he said. "Do you ski, Mr. Henry?"- Завтра можно будет пойти на лыжах, - сказал он. - Вы ходите на лыжах, мистер Генри?
"No.- Нет.
But I want to learn."Но я хочу научиться.
"You will learn very easily.- Вы научитесь очень легко.
My boy will be here for Christmas and he will teach you."Мой сын приезжает на рождество, он вас научит.
"That's fine.- Чудесно.
When does he come?"Когда он должен приехать?
"To-morrow night."- Завтра вечером.
When we were sitting by the stove in the little room after lunch looking out the window at the snow coming down Catherine said,Когда после обеда мы сидели у печки в маленькой комнате и смотрели в окно, как валит снег, Кэтрин сказала:
"Wouldn't you like to go on a trip somewhere by yourself, darling, and be with men and ski?"- Что, если тебе уехать куда-нибудь одному, милый, побыть среди мужчин, походить на лыжах?
"No. Why should I?"- Зачем мне это?
"I should think sometimes you would want to see other people besides me."- Неужели тебе никогда не хочется повидать других людей?
"Do you want to see other people?"- А тебе хочется повидать других людей?
"No."- Нет.
"Neither do I."- И мне нет.
"I know.- Я знаю.
But you're different.Но ты другое дело.
I'm having a child and that makes me contented not to do anything.Я жду ребенка, и поэтому мне приятно ничего не делать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука