Читаем Прощай, оружие! полностью

I know I'm awfully stupid now and I talk too much and I think you ought to get away so you won't be tired of me."Я знаю, что я стала ужасно глупая и слишком много болтаю, и мне кажется, лучше тебе уехать, а то я тебе надоем.
"Do you want me to go away?"-Ты хочешь, чтоб я уехал?
"No. I want you to stay."- Нет, я хочу, чтоб ты был со мной.
"That's what I'm going to do."- Ну, так я и не поеду никуда.
"Come over here," she said. "I want to feel the bump on your head.- Иди сюда, - сказала она. - Я хочу пощупать шишку у тебя на голове.
It's a big bump." She ran her finger over it. "Darling, would you like to grow a beard?"Большая все-таки шишка. - Она провела по ней пальцами. - Милый, почему бы тебе не отпустить бороду?
"Would you like me to?"- Тебе хочется?
"It might be fun.- Просто так, для забавы.
I'd like to see you with a beard."Мне хочется посмотреть, какой ты с бородой.
"All right.- Ладно.
I'll grow one.Отпущу бороду.
I'll start now this minute.Сейчас же, сию минуту начну отпускать.
It's a good idea.Это идея.
It will give me something to do."Теперь у меня будет занятие.
"Are you worried because you haven't anything to do?"-Ты огорчен, что у тебя нет никакого занятия?
"No.- Нет.
I like it.Я очень доволен.
I have a fine life.Мне очень хорошо.
Don't you?"А тебе?
"I have a lovely life.- Мне чудесно.
But I was afraid because I'm big now that maybe I was a bore to you."Но я все боюсь, может быть, теперь, когда я такая, тебе скучно со мной?
"Oh, Cat.- Ох, Кэт!
You don't know how crazy I am about you."Ты даже не представляешь себе, как сильно я тебя люблю.
"This way?"- Даже теперь?
"Just the way you are.- И теперь и всегда.
I have a fine time.И я вполне счастлив.
Don't we have a good life?"Разве нам не хорошо тут?
"I do, but I thought maybe you were restless."- Очень хорошо, но мне все кажется, что ты какой-то неспокойный.
"No.- Нет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука