Читаем Прощай, оружие! полностью

I sat down on the chair in front of a table where there were nurses' reports hung on clips at the side and looked out of the window.Я сел на стул перед столиком, на котором сбоку лежали наколотые на проволоку отчеты сестер, и посмотрел в окно.
I could see nothing but the dark and the rain falling across the light from the window.Я ничего не видел, кроме темноты и дождя, пересекавшего светлую полосу от окна.
So that was it.Так вот в чем дело!
The baby was dead.Ребенок был мертвый.
That was why the doctor looked so tired.Вот почему у доктора был такой усталый вид.
But why had they acted the way they did in the room with him?Но зачем они все это проделывали над ним там, в комнате?
They supposed he would come around and start breathing probably.Вероятно, надеялись, что у него появится дыхание и он оживет.
I had no religion but I knew he ought to have been baptized.Я не был религиозен, но я знал, что его нужно окрестить.
But what if he never breathed at all.А если он совсем ни разу не вздохнул?
He hadn't.Ведь это так.
He had never been alive.Он совсем не жил.
Except in Catherine.Только в Кэтрин.
I'd felt him kick there often enough.Я часто чувствовал, как он там ворочается.
But I hadn't for a week.А в последние дни нет.
Maybe he was choked all the time.Может быть, он еще тогда задохся.
Poor little kid.Бедный малыш!
I wished the hell I'd been choked like that.Жаль, что я сам не задохся так, как он.
No I didn't.Нет, не жаль.
Still there would not be all this dying to go through.Хотя тогда ведь не пришлось бы пройти через все эти смерти.
Now Catherine would die.Теперь Кэтрин умрет.
That was what you did.Вот чем все кончается.
You died.Смертью.
You did not know what it was about.Не знаешь даже, к чему все это.
You never had time to learn.Не успеваешь узнать.
They threw you in and told you the rules and the first time they caught you off base they killed you.Тебя просто швыряют в жизнь и говорят тебе правила, и в первый же раз, когда тебя застанут врасплох, тебя убьют.
Or they killed you gratuitously like Aymo.Или убьют ни за что, как Аймо.
Or gave you the syphilis like Rinaldi.Или заразят сифилисом, как Ринальди.
But they killed you in the end.Но рано или поздно тебя убьют.
You could count on that.В этом можешь быть уверен.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука