Читаем Прощай, оружие! полностью

"All right, good luck and Vive la France."-Ну вот, счастливый путь, и Vive la France! [Да здравствует Франция! (франц.)]
"He's an American," one of the other captains said.- Он американец, - сказал другой врач.
"I thought you said he was a Frenchman.- А мне показалось, вы сказали: француз.
He talks French," the captain said. "I've known him before.Он говорит по-французски, - сказал врач. - Я его знал раньше.
I always thought he was French." He drank a half tumbler of cognac. "Bring on something serious.Я всегда думал, что он француз. - Он выпил пол стопки коньяку. - Ну, давайте что-нибудь посерьезнее.
Get some more of that Antitetanus." The captain waved to me.И приготовьте еще противостолбнячной сыворотки. - Он помахал мне рукой.
They lifted me and the blanket-flap went across my face as we went out.Меня подняли и понесли; одеяло, служившее занавеской, мазнуло меня по лицу.
Outside the sergeant-adjutant knelt down beside me where I lay,Фельдшер-ассистент стал возле меня на колени, когда меня уложили.
"Name?" he asked softly. "Middle name?- Фамилия? - спросил он вполголоса. - Имя?
First name?Возраст?
Rank?Чин?
Where born?Место рождения?
What class?Какой части?
What corps?" and so on. "I'm sorry for your head, Tenente.Какого корпуса? - И так далее. - Неприятно, что у вас и голова задета, tenente.
I hope you feel better.Ho сейчас вам, вероятно, уже лучше.
I'm sending you now with the English ambulance."Я вас отправлю с английской санитарной машиной.
"I'm all right," I said. "Thank you very much."- Мне хорошо, - сказал я. - Очень вам благодарен.
The pain that the major had spoken about had started and all that was happening was without interest or relation.Боль, о которой говорил врач, уже началась, и все происходящее вокруг потеряло смысл и значение.
After a while the English ambulance came up and they put me onto a stretcher and lifted the stretcher up to the ambulance level and shoved it in.Немного погодя подъехала английская машина, меня положили на носилки, потом носилки подняли на уровень кузова и вдвинули внутрь.
There was another stretcher by the side with a man on it whose nose I could see, waxy-looking, out of the bandages.Рядом были еще носилки, и на них лежал человек, все лицо которого было забинтовано, только нос, совсем восковой, торчал из бинтов.
He breathed very heavily.Он тяжело дышал.
There were stretchers lifted and slid into the slings above.Еще двое носилок подняли и просунули в ременные лямки наверху.
The tall English driver came around and looked in,Высокий шофер-англичанин подошел и заглянул в дверцу.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука