Читаем Прощай, оружие! полностью

"I just go to see if there is anything new.- Только заглядываю иногда узнать, что нового.
I stop by.Так, мимоходом!
They all ask for you.Они все спрашивают про вас.
It is a disgrace that they should stay so long that they become friends."Просто безобразие! Держат их так долго, что мы становимся друзьями.
"Maybe girls don't want to go to the front any more."- Может быть, нет больше желающих ехать на фронт?
"Of course they do.- Не может быть.
They have plenty of girls.Девочек сколько угодно.
It is just bad administration.Просто скверная организация.
They are keeping them for the pleasure of dugout hiders in the rear."Придерживают их для тыловых героев.
"Poor Rinaldi," I said. "All alone at the war with no new girls."- Бедный Ринальди! - сказал я. - Один-одинешенек на войне, и нет ему даже новых девочек.
Rinaldi poured himself another glass of the cognac.Ринальди налил и себе коньяку.
"I don't think it will hurt you, baby.- Это вам не повредит, бэби.
You take it."Пейте.
I drank the cognac and felt it warm all the way down.Я выпил коньяк и почувствовал, как по всему телу разливается тепло.
Rinaldi poured another glass.Ринальди налил еще стакан.
He was quieter now.Он немного успокоился.
He held up the glass.Он поднял свой стакан.
"To your valorous wounds.- За ваши доблестные раны!
To the silver medal.За серебряную медаль!
Tell me, baby, when you lie here all the time in the hot weather don't you get excited?"Скажите-ка, бэби, все время лежать в такую жару - это вам не действует на нервы?
"Sometimes."- Иногда.
"I can't imagine lying like that.- Я такого даже представить не могу.
I would go crazy."Я б с ума сошел.
"You are crazy."- Вы и так сумасшедший.
"I wish you were back.- Хоть бы вы поскорее приехали.
No one to come in at night from adventures.Не с кем возвращаться домой после ночных похождений.
No one to make fun of.Некого дразнить.
No one to lend me money.Не у кого занять денег.
No blood brother and roommate.Нет моего сожителя и названного брата.
Why do you get yourself wounded?"И зачем вам понадобилась эта рана?
"You can make fun of the priest."- Вы можете дразнить священника.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука