"Who was the woman who cried when I came in?" | - Что это за женщина, которая плакала, когда меня привезли? |
The nurse laughed. | Сестра рассмеялась. |
"That's Mrs. Walker. | - Это миссис Уокер. |
She was on night duty and she'd been asleep. | Она дежурила ночью и заснула. |
She wasn't expecting any one." | Она не думала, что кого-нибудь привезут. |
While we were talking she was undressing me, and when I was undressed, except for the bandages, she washed me, very gently and smoothly. | Разговаривая, она раздевала меня, и когда сняла все, кроме повязок, то стала меня умывать, очень легко и ловко. |
The washing felt very good. | Умывание меня очень освежило. |
There was a bandage on my head but she washed all around the edge. | Голова моя была забинтована, но она обмыла везде вокруг бинта. |
"Where were you wounded?" | -Где вы получили ранение? |
"On the Isonze north of Plava." | - На Изонцо, к северу от Плавы. |
"Where is that?" | -Где это? |
"North of Gorizia." | - К северу от Гориции. |
I could see that none of the places meant anything to her. | Я видел, что все эти названия ничего не говорят ей. |
"Do you have a lot of pain?" D"No. Not much now." | - Вам очень больно? |
She put a thermometer in my mouth. | Она вложила мне градусник в рот. |
"The Italians put it under the arm," I said. | - Итальянцы ставят под мышку, - сказал я. |
"Don't talk." | - Не разговаривайте. |
When she took the thermometer out she read it and then shook it. | Вынув градусник, она посмотрела температуру и сейчас же стряхнула. |
"What's the temperature?" | - Какая температура? |
"You're not supposed to know that." | -Вам не полагается знать. |
"Tell me what it is." | - Скажите какая. |
"It's almost normal." | - Почти нормальная. |
"I never have any fever. | - У меня никогда не поднимается температура. |
My legs are full of old iron too." | А ведь мои ноги набиты старым железом. |
"What do you mean?" | -То есть как это? |
"They're full of trench-mortar fragments, old screws and bedsprings and things." | - Там и осколки мины, и старые гвозди, и пружины от матраца, и всякий хлам. |
She shook her head and smiled. | Она покачала головой и улыбнулась. |
"If you had any foreign bodies in your legs they would set up an inflammation and you'd have fever." | - Если б у вас было в ноге хоть одно постороннее тело, оно дало бы воспаление и у вас поднялась бы температура. |