Читаем Простой учебник английского языка полностью

Рассмотрим спряжение английских глаголов в прошедшем неопределённом времени. Напомним, что спряжение это формы глаголов после личных местоимений.


Вспомним здесь спряжение глаголов to be [tu: bi: ] [ту: би: ] (быть) и to have [tu: hæv] [ту: хэв] (иметь) в прошедшем неопределённом времени.




Здесь

was [wɒz] [wоз] — был, была,

were [wɜ: ] [wё] — были,

student [`stju: dənt] [`стйу: дэнт] — студент,

pen [pen] [пэн] — ручка.




Здесь:

had [hæd] [хэд] — имел, имела, имели.


Покажем здесь спряжение остальных глаголов (кроме модальных глаголов и глагола to be) в прошедшем неопределённом времени на примере глагола to work [tu: wɜ: k] [ту: wёк] (работать), а точнее — на примере второй формы этого глагола — worked [wɜ: kt] [wёкт] (работал):




Здесь:

did [did] [дид] — вспомогательный глагол — прошедшее время глагола to do [tu: du: ] [ту: ду: ] (делать).


Заметим, что в разговорной речи часто используется следующее сокращение:

did not = didn’t [didnt] [диднт].


Подчеркнём, что как это видно из таблицы, прошедшее неопределённое время имеет одну форму для всех лиц и всех чисел.


Утверждение формируется по следующей схеме:


Подлежащее + вторая форма глагола (Past Indefinite).


Отрицание формируется по схеме:


Подлежащее + did not + словарная форма глагола.


Заметим, что отрицание по этой схеме может формироваться и для глагола to have.


Вопрос формируется по схеме:


Did + подлежащее + словарная форма глагола.


Заметим, что вопрос по этой схеме может формироваться и для глагола to have.


Здесь «словарная форма глагола» значит инфинитив без частицы to.


Следует сказать, что утверждения формируются по-разному для правильных и неправильных глаголов, так как в утверждениях используется вторая форма глагола (Past Indefinite).


А вот отрицания и вопросы формируются одинаково и для правильных и для неправильных глаголов, так как признак прошедшего времени формируется вспомогательным глаголом did, а смысловые глаголы ставятся не в прошедшем времени, а в словарной форме глагола, то есть в форме инфинитива без частицы to.


В прошедшем неопределённом времени могут использоваться специальные слова, словосочетания и целые предложения. Например:


yesterday [`jestədei] [`естэдей] — вчера,

last night [la: st nait] [ла: ст найт] — вчера вечером,

last week [la: st wi: k] [ла: ст wи: к] — на прошлой неделе,

last month [la: st mʌnɵ] [ла: ст манɵ] — в прошлом месяце,

last year [la: st jiə] [ла: ст йиа] — в прошлом году,

an hour ago [æn aʊə ə`gəʊ] [эн ауа э`гоу] — час назад,

two days ago [tu: deiz ə`gəʊ] [ту: дэйз э`гоу] — два дня назад,

a week ago [æ wi: k ə`gəʊ] [э wи: к э`гоу] — неделю назад,

a month ago [æ mʌnɵ ə`gəʊ] [э манɵ э`гоу] — месяц назад,

a year ago [æ jiə ə`gəʊ] [э йиа э`гоу] — год назад,

long ago [lɒŋ ə`gəʊ] [лоŋ э`гоу] — давно,

the other day [ði: `ʌðə dei] [ðи: `аðа дэй] — на днях,

on Monday [ɒn `mʌndei] [он `мандэй] — в понедельник,

on Tuesday [ɒn `tju: zdi] [он `тйу: зди] — во вторник,

often [`ɒfən] [`офэн] — часто,

sometimes [`sʌmtaimz] [`самтаймз] — иногда,

never [`nevə] [`нэва] — никогда,

every day [`evri dai] [`эври дэй] — каждый день,

always [`ɔ: lweiz] [`о: лвэйз] — всегда,

usually [`ju: ʒəli] [`йу: жэли] — обычно,

seldom [`seldəm] [`сэлдэм] — редко,

when I came home

[wen ai keim həʊm]

[wэн ай кейм хоум] —

— когда я пришёл домой,

when he entered the university

[wen hi: `entəd ðə ju: ni`vɜ: səti]

[wэн хи: `энтэд ðэ йу: ни`вёсэти] —

— когда он поступил в университет.


Например:

I read [red] this book yesterday. — Я прочитал эту книгу вчера. (Действие, которое просто совершилось в прошлом.)

Здесь:

read [red] [рэд] — прочитал (прошедшее время неправильного глагола to read [ri: d] [ри: д] — читать; пишутся эти две формы — настоящее и прошедшее время — глагола «читать» одинаково, а произносятся они по-разному),

this [ðis] [ðис] — эту,

book [bʊk] [бук] — книга,

yesterday [`jestədei] [`естэдей] — вчера.


We worked in the garden two days ago. — Мы работали в саду два дня назад. (Действие, которое просто совершилось в прошлом.)

Здесь:

in [in] [ин] — в,

garden [`ga: dən] [`га: дэн] — сад,

two days ago [tu: deiz ə`gəʊ] [ту: дэйз э`гоу] — два дня назад.


He was in London last month. — Он был в Лондоне в прошлом месяце. (Действие, которое просто совершилось в прошлом.)

Здесь:

London [`lʌndən] [`ландэн] — Лондон,

last month [la: st mʌnɵ] [ла: ст манɵ] — в прошлом месяце,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки