Читаем Прыжок через радугу (СИ) полностью

«Шах и мат, сестренка!»


========== Часть девятая: Человек, которому все благодарны. ==========


Наконец-то настала зима. За окном пошел первый снег, а вместе с ним ударил легкий мороз. Через пару дней улицы города быстро накрыли сугробы и дороги оледенели, сделав какие-либо попытки выбраться из дома на работу не просто трудными, но опасными. По новостям сообщали штормовое предупреждение и сестрам пришлось оставаться дома, сидя у камина в обнимку со всеми. Одному мне было хорошо, ведь на мне была теплая одежда. Тепло камина согревало дом, но холод и ветер буквально сочился через закрытые окна, словно он штурмовал наш дом, пока нашим единственным защитником был камин. Честно-говоря в доме есть обогрев, как и у всех, но ирония была в том, что вода успевала остыть, пока доходила до сюда. Подобную погоду можно описать только одним словом — кошмарная.

Большинство сестренок лежали под одеялом у камина и распивали горячие напитки из кружек, разговаривая друг с другом и наблюдая за происходящим в телевизоре. А я и Рэд разговаривали за игрой в шахматы, которая шла медленным ходом, но не останавливалась. Таймер отсчитывал секунды до конца хода, пока я раздумывал, как напасть, не отдав свою «ладью».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза