33) Только что женившийся супруг, чья жена, озабоченная сохранением иллюзии девственности и с неохотой дозволявшая частое половое общение, рассказал мне следующую, задним числом изрядно повеселившую его и жену историю. После одной ночи, когда из-за жениных требований воздержания муж в очередной раз вышел из себя, он брился утром в их общей спальне и воспользовался при этом (как делал довольно часто по соображениям удобства) лежащей на ночном столике кисточкой для пудры еще отдыхающей супруги. В подобных случаях женушка, чрезвычайно заботившаяся о цвете своей кожи, неоднократно делала ему замечания, да и теперь сердито упрекнула: «Ты пудришь
34)[58]
О намерении сострить напоминает следующий случай (А. Й. Шторфер): «Фрау В., пытающейся справиться с недугом явно психогенного происхождения, не раз рекомендовали проконсультироваться у психоаналитика Х. Она же постоянно от этого отказывалась, заявляя, что подобное лечение ей совершенно не подходит, поскольку врач допускает ошибку, все сводя к сексуальным проблемам. Наконец она все же решила последовать совету и спрашивает, когда же этот докторРодство оговорки и остроты выражается еще и в том, что первая проявляет себя как способ укоротить свою фразу.
35)[59]
После расставания со школой одна молодая девушка учла преобладающие тенденции времени и записалась на факультет медицины. После нескольких семестров учебы она поменяла медицину на химию. Об этой смене интересов она высказалась несколько лет спустя следующим образом: «В общем-то, меня вовсе не охватывала жуть при хирургическом вскрытии, но когда однажды мне пришлось отрывать у трупа ноготь с пальца, тут-то у меня пропала охота к изучению медицины вообще и я начала36)[60]
Теперь добавлю очередной пример оговорки, чье толкование не требует особого умения. В курсе анатомии профессор пытается объяснить устройство носовой полости, сведения о котором, как известно, содержатся в одном из самых сложных разделов учения о внутреннем строении человека. На вопрос, поняли ли слушатели его описание, звучит вполне внятное и всеобщее «Да». На это именитый, уверенный в себе профессор замечает: «Вряд ли я поверю, ведь людей, которые разбираются в устройстве носовой полости, даже в миллионном городе вроде Вены можно пересчитать37) Тот же самый анатом в следующий раз заявил: «У женских гениталий, несмотря на многочисленные
38)[61]
Господину д-ру Альф. Рабичеку из Вены я благодарен за два замечательных, подмеченных стародавним французским автором случая оговорок, которые приведу непереведенными.Брантом (1527–1614), «Галантные дамы», рассуждение второе:
«Sy ay-je cogneu une très-belle et honneste dame de par le monde, qui, devisant avec un honneste gentilhomme de la Cour des affaires de la guerre durant ces civiles, elle lui dit: „J’ay ouy dire que le Roy à fait rompre tous les c… de ce pays-là“. Elle vouloit dire les ponts. Pensez que, venant de coucher d’avec son mary, ou songeant à son amant, elle avoit encore ce nom frais en la bouche: et le gentilhomme s’en eschauffa en amours d’elle pour ce mot.
Une autre dame que j’ai cogneue, entretenant une autre grand dame plus qu’elle, et luy louant et exaltant ses beautez, elle lui dit après: „Non, madame, ce que je vous en dis, ce n’est point pour vous
39)[63]
Разумеется, есть и более современные примеры возникновения сексуальных двусмысленностей в результате оговорок. Фрау F. рассказывает о своем первом уроке на языковых курсах: «Особенно любопытно, что преподает молодой симпатичный англичанин, который сразу же, на первом часе занятий, дал мне понять с помощью блузки