Читаем ПСС. Том 19. Анна Каренина. Части 5–8 полностью

Стр. 35, строка 4.

Вместо: * ребенка — в ж. ред.: ее


Стр. 35, строка 8.

Слов: и средневековостью, — в ж. ред. нет.


Ч. V, гл. X.

Стр. 37, строки 2–3.

Сло̀ва: находящегося — в ж. ред. нет.


Стр. 37, строка 14.

Вместо: Он рисовал — в ж. ред.: Рисуя


Стр. 37, строка 14.

Вместо: и вдруг ему вспомнилось — в ж. ред.: ему вдруг вспомнилось


Стр. 37, строка 28.

Вместо: от произведенного стеарином пятна. — в ж. ред.: от произведенного стеариновым пятном.


Стр. 37, строка 29.

Вместо: фигуру, — в ж. ред.: разоблачение фигуры,


Стр. 38, строка 2.

Вместо: * того, — в ж. ред.: то,


Стр. 38, строка 14.

Вместо: * Он подходил — в ж. ред.: Подходя


Стр. 38, строка 15.

Вместо: * свое — в ж. ред.: его


Ч. V, гл. XI.

Стр. 38, строки 34–35.

Вместо: еще выражение лица Вронского, — в ж. ред.: черты Анны и выражение лица Вронского,


Стр. 40, строки 2–3.

Слов: именно этими посетителями, которых он так презирал минуту тому назад. — в ж. ред. нет.


Стр. 40, строка 32.

Вместо: ни одной черты из выражения их лиц. — в ж. ред.: ни одного из выражений их лиц.


Стр. 40, строка 36.

Вместо: отводя взгляд — в ж. ред.: отрываясь


Стр. 41, строка 40.

Вместо: И опять лицо его просияло восторгом. — в ж. ред.: И сердце его преисполнилось нежных чувств, и лицо просияло восторгом.


Стр. 42, строка 31.

Вместо: * которых — в ж. ред.: которые


Стр. 42, строка 33.

Вместо: * портившие — в ж. ред.: портивших


Ч. V, гл. XII.

Стр. 43, строка 25.

Вместо: * своего — в ж. ред.: их


Стр. 44, строка 26.

Сло̀ва: одном — в ж. ред. нет.


Ч. V, гл. XIII.

Стр. 46, строка 8.

Вместо: * о своей картине. — в ж. ред.: о его картине.


Стр. 46, строка 30.

Вместо: Портрет Анны, — в ж. ред.: Портрет,


Стр. 46, строки 30–31.

Слов: им и Михайловым, — в ж. ред. нет.


Стр. 47, строка 24.

После слова: перестал — в ж. ред.: на время


Ч. V, гл. XIV.

Стр. 49, строка 17.

Вместо: * того чувства — в ж. ред.: то чувство


Стр. 49, строка 22.

Сло̀ва: теперь — в ж. ред. нет.


Стр. 50, строка 1.

Сло̀ва: эта — в ж. ред. нет.


Стр. 50, строка 3.

Слов: и заблудился. — в ж. ред. нет.


Стр. 50, строка 15.

Сло̀ва: * она — в ж. ред. нет.


Ч. V, гл. XV.

Стр. 52, строка 1.

Вместо: и шила — в ж. ред.: шила.


Стр. 52, строка 9.

После слова: но — в ж. ред.: он


Стр. 52, строка 9.

Вместо: чувствовал — в ж. ред.: почувствовал


Стр. 52, строка 13.

Вместо: жизнь его будет слишком мрачна. — в ж. ред.: он жить не может и потому не может строго обсуждать его.


Стр. 52, строки 14–15.

Вместо: занятия эти ему были необходимы, чтобы жизнь не была слишком однообразно светла. — в ж. ред.: он чувствовал, что свободнее относится к своему занятию, что может жить и без всех этих занятий.


Стр. 52, строки 16–17.

Вместо: нашел, что дело стоило того, чтобы им заниматься. — в ж. ред.: мог дать себе благоприятный отчет.


Стр. 52, строка 17.

После слов: чтобы им заниматься. — в ж. ред.: Дело было новое и полезное, и решительно не для того, чтобы иметь занятия, но по самому свойству своему дело стоило труда.


Стр. 53, строка 11.

Слов: как он писал свое, — в ж. ред. нет.


Стр. 53, строка 28.

Вместо: глядя — в ж. ред.: пытливо глядя


Стр. 53, строка 31.

Вместо: сияя улыбкой счастья. — в ж. ред.: сияя счастьем.


Стр. 54, строка 8.

Вместо: Кузьма — в ж. ред.: Семен


Стр. 54, строка 10.

Вместо: у Кузьмы. — в ж. ред.: у Семена.


Стр. 54, строка 15.

Слов: купленный ею — в ж. ред. нет.


Стр. 54, строка 17.

Вместо: с нею же появившимися — в ж. ред.: всё ею же принесенными


Стр. 54, строка 31.

Вместо: Я — в ж. ред.: Он


Стр. 55, строка 3.

Вместо: моему — в ж. ред.: его


Стр. 55, строка 4.

После слова: она — в ж. ред.: была


Стр. 55, строка 5.

После слова: и, — в ж. ред.: казалось, была


Стр. 55, строки 5–6.

Вместо: Левин в душе осуждал это и не понимал еще, что она готовилась — в ж. ред.: И он не мог в душе не осуждать этого. Он не понимал еще, что она вила гнездо и готовилась


Ч. V, гл. XVI.

Стр. 55, строка 15.

Вместо: Левин — в ж. ред.: он


Стр. 55, строка 26.

Вместо: бразды правления, — в ж. ред.: бразды,


Стр. 55, строка 36.

Вместо: брат — в ж. ред.: Николай Левин


Стр. 55, строка 37.

Вместо: прибавляла, — в ж. ред.: писала,


Стр. 56, строка 28.

Слов: рассердила его. — в ж. ред. нет.


Стр. 56, строка 32.

Вместо: * которым — в ж. ред.: с которым


Стр. 56, строка 35.

Вместо: непременно поеду, — в ж. ред.: я поеду,


Стр. 56, строка 38.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное