Читаем ПСС. Том 19. Анна Каренина. Части 5–8 полностью

Вместо: услужливейший — в ж. ред.: добрейший и услужливейший


Стр. 222, строка 35.

Вместо: и туда-то», — в ж. ред.: туда-то»,


Стр. 223, строки 4–5.

Вместо: Если б Левин мог понять, как он понимал, — в ж. ред.: Если б он мог понять, как Левин понимал,


Стр. 223, строка 5.

Вместо: почему — в ж. ред.: что


Стр. 223, строки 6–7.

Вместо: ему бы не было обидно и досадно; — в ж. ред.: и что это не обидно и не досадно.


Стр. 223, строка 7.

Вместо: но в препятствиях, — в ж. ред.: в препятствиях же,


Стр. 223, строка 34.

Вместо: сословный — в ж. ред.: чисто сословный


Стр. 223, строка 37.

Вместо: элементу — в ж. ред.: члену


Стр. 224, строка 6.

После слов: приятеля Сергея Ивановича. — в ж. ред.: Левин не мог не сознаться, что делу этому нельзя не сочувствовать.


Стр. 224, строка 22.

Вместо: и повторяя — в ж. ред.: повторяя


Ч. VI, гл. XXVII.

Стр. 225, строка 28.

Вместо: прения. — в ж. ред.: какие-то прения.


Стр. 226, строка 1.

Слов: с буфочками на плечах; — в ж. ред. нет.


Стр. 226, строка 22.

Сло̀ва: баллотироваться — в ж. ред. нет.


Стр. 226, строка 32.

Слов: сказал он всем, кроме Левина, понятные слова. — в ж. ред. нет.


Стр. 226, строки 33–34.

Вместо: прибавил он, обращаясь к Левину, и взял его под руку. — в ж. ред.: сказал он, взяв под руку Левина.


Стр. 226, строка 34.

Вместо: Левин — в ж. ред.: но Левин


Стр. 227, строка 18.

Вместо: боявшимися — в ж. ред.: боящимися


Ч. VI, гл. XXVIII.

Стр. 227, строка 24.

Сло̀ва: толстыми — в ж. ред. нет.


Стр. 227, строка 29.

После слов: под следствием — в ж. ред.: и о том, имеет ли Флеров право.


Стр. 227, строка 38.

Сло̀ва: сзади. — в ж. ред. нет.


Стр. 228, строка 9.

Вместо: сообщилось — в ж. ред.: сообщалось


Стр. 228, строка 14.

Сло̀ва: Монарха…. — в ж. ред. нет.


Стр. 228, строка 17.

Вместо: Взгляды — в ж. ред.: Но взгляды


Стр. 228, строка 18.

Сло̀ва: речи. — в ж. ред. нет.


Стр. 229, строка 2.

Вместо: * только что — в ж. ред.: только


Стр. 229, строки 10–11.

Слов: с значительным и ироническим лицом, собирая в кулак бороду и нюхая ее, — в ж. ред. нет.


Стр. 229, строка 33.

Слов: Отвечая дворянам, — в ж. ред. нет.


Стр. 230, строки 3–4.

Слов: и Левин почувствовал нежность к Снеткову, — в ж. ред. нет.


Стр. 230, строка 14.

Вместо: во всем величии — в ж. ред.: во всем трогательном величии


Стр. 231, строки 5–6.

Слов: покачивая головой, сказал Свияжский. — в ж. ред. нет.


Ч. VI, гл. XXIX.

Стр. 231, строка 33.

Вместо: стуча — в ж. ред.: и стуча


Стр. 233, строка 33.

Вместо: сад насадил. — в ж. ред.: всю осень сажаю лес.


Стр. 234, строка 22.

Слов: на выборах, — в ж. ред. нет.


Стр. 234, строка 23.

Слов: в своем углу. — в ж. ред. нет.


Ч. VI, гл. XXX.

Стр. 236, строка 16.

После слова: пятнадцать, — в ж. ред.: адвоката.


Стр. 236, строка 25.

После слов: сказал Сергей Иванович, — в ж. ред.: несмотря на всё волнение, в котором он находился,


Стр. 236, строка 38.

Слов: Левин замолчал, — в ж. ред. нет.


Стр. 237, строка 11.

Вместо: Левин — в ж. ред.: он


Стр. 237, строка 29.

Вместо: опять — в ж. ред.: было


Стр. 237, строка 37.

Слов: с фасолью — в ж. ред. нет.


Стр. 238, строка 4.

Вместо: и как — в ж. ред.: как


Стр. 238, строки 21–22.

Вместо: — Баллотируется надворный советник Петр Петрович Боль, — начинал опять голос. — в ж. ред.: — Баллотируется… — начинал опять голос, вызывая другого.


Стр. 238, строка 23.

Вместо: — раздавался — в ж. ред.: раздался


Стр. 239, строка 10.

Вместо: шмыгая — в ж. ред.: шагая


Стр. 239, строка 20.

После слов: был выбран. — в ж. ред.: И в этой толпе была большая половина сторонников Снеткова, так же как и за Снетковым, когда его поздравляли, шла большая половина сторонников Неведовского.


Ч. VI, гл. XXXI.

Стр. 239, строка 38.

Вместо: отличный повар Вронского, — в ж. ред.: его отличный повар,


Стр. 240, строки 25–26.

Вместо: непоколебимым и ядовитым лицом. — в ж. ред.: и непоколебимым, всегда готовым на всякую ядовитость, видом.


Стр. 241, строка 8.

Вместо: Это говорилось с тем же удовольствием, — в ж. ред.: И говорено это было и принималось с тем же удовольствием,


Стр. 241, строка 8.

Вместо: с каким — в ж. ред.: как


Стр. 242, строка 7.

Слов: товарища прокурора — в ж. ред. нет.


Стр. 242, строка 17.

Вместо: Ани — в ж. ред.: Нана


Стр. 242, строка 25.

После слова: веселье — в ж. ред.: равнодушие


Ч. VI, гл. XXXII.

Стр. 242, строки 30–34.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное