Читаем Пусть мертвецы подождут полностью

– Просто… – Кавалерист вытащил из кармана кителя тонкую книжицу. – Я подумал, может, вы это для меня подпишете? – Он передал её Ватсону. Это оказалось издание «Знака четырёх» 1890 года, от «Спенсер Блэкетт». – Должно быть, это кажется немного легкомысленным… – начал Туэйтс.

– Вовсе нет, – сказал Ватсон, опуская книгу на кровать. – Я буду рад. Но дайте мне немного времени. Вы же не хотите получить автограф, написанный впопыхах.

– Нет, благодарю вас.

– И я польщён, что вы носите один из моих трудов с собой.

– Вообще-то я нашёл её в книжной лавке в Тетфорде сегодня вечером. Глазам своим не поверил[87]. Так что вот он, мой довольно банальный предлог появиться у вас в комнате. Но почему вы хотели меня видеть? Кажется, вы раньше сказали, что хотели поговорить?

– О да. Но, похоже, вы ответили на мой вопрос.

– В самом деле? – Туэйтс выглядел сбитым с толку.

Ватсон кивнул:

– Если вы путешествовали в Африку и обратно на судне «Юнион Касл Лайн», то да.

– Так и было. Но…

– Это не имеет значения, – соврал Ватсон.

– Ладно. Что ж, я мешаю вам работать. – Туэйтс указал на личные дела.

– В них нет ничего, что имело бы для меня важность. Просто слова на бумаге.

– А-а. Что вы будете делать дальше?

Ватсон взял одну из папок:

– Пойду и погляжу на людей, которые стоят за этими словами. Точнее, на их останки.


Прежде чем отправиться осматривать трупы, Ватсон заглянул к Хичкоку, сняв наружный засов с двери и объявив о своём появлении. Ответа не было. Хичкок был спокоен и тих, его слёзы высохли, и он по-прежнему сидел за карточным столом, закрыв глаза. Комнату озаряли только единственная лампа, горевшая в углу, и тусклое свечение керосинки. От её чада у Ватсона защипало в горле, он открыл дверцу на передней части цилиндрического корпуса и заглянул внутрь. Пламя было жёлтым, хотя должно было быть синим. В полумраке было трудно разобраться, однако он предположил, что калильная сетка нуждается в хорошей чистке, а фитиль надо подрезать. Он сделал мысленную заметку: выключить обогреватель перед уходом и прислать Хичкоку одеяла. Чад от неправильно отрегулированной керосинки мог оказаться смертельным.

– Я рад, что ты теперь спокоен, Хью. Что ж, завтра можем снова позаниматься игрой на пианино, если пожелаешь. Но мы не обязаны. Я вижу, что это тебя каким-то образом расстроило. Можем просто послушать какую-нибудь граммофонную пластинку. Музыка иногда действует очень умиротворяюще. Холмс играл, знаешь ли. На скрипке – не на пианино. В последние годы не так много. Думаю, он сдался, когда понял, что скрипичные версии «Песен без слов» Мендельсона сделались сложнее обычного. Ему нравилась немецкая музыка. Помню, однажды он сказал: «Немецкая музыка мне гораздо более по вкусу, нежели французская или итальянская. Она погружена в себя, а я желаю самопогружаться!» Я впервые услышал такой глагол. Он и впрямь самопогружался. И ему нравился Сарасате, испанский скрипач. Как-то вечером в Сент-Джеймс-холле он сидел в партере, окутанный самым безупречным счастьем, тихонько размахивая своими длинными, тонкими пальцами в такт музыке, а его отрешённые, мечтательные глаза были совсем не такими, как у обычного Холмса.[88] Музыка унесла его в другое место, где он больше не был обязан быть великой вычислительной машиной-детективом. Я спрашиваю себя, сможет ли она вытащить тебя оттуда, где ты заперт.

Ватсон осекся, внезапно сообразив, что говорит о старом друге в прошедшем времени, как будто тот уже потерян навсегда. Он привстал и приоткрыл единственное оконце. Керосиновые пары сделались слишком едкими. Ватсон присел на кровать и уронил голову на руки.

– Не знаю, как ты, Хичкок, но я уже почти без сил. Рано встал, много часов горбился в танке, а потом гонялся за призраками по лесу. Если бы я знал заранее, что судьба мне это уготовила, стал бы привратником в Смитфилде или Биллингсгейте. Им хоть пиво по утрам наливают.

Незнакомый звук со стороны Хичкока заставил Ватсона встрепенуться. Лейтенант с мучительной медлительностью повернул голову к нему, словно его шея была заевшим шарниром, который наконец-то заработал. Света было так мало, что Ватсон не мог быть уверенным, однако ему показалось, что на губах Хичкока мелькнула улыбка. Да, вот она – если не настоящая улыбка, то, несомненно, её тень.

«Прогресс! – мысленно воскликнул Ватсон. – Ну наконец-то прогресс».

Двадцать шесть

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения доктора Ватсона

Земля мертвецов
Земля мертвецов

1914 год. Доктор Джон Ватсон отправляется на фронт служить в медицинских войсках. Он думает, что расследование преступлений осталось в прошлом, и не знает, что главное испытание в его жизни еще впереди. В окопах Фландрии люди гибнут сотнями каждый день, но когда доктор Ватсон находит тело с очень странными ранами и с гримасой страха на лице, словно перед смертью погибший увидел нечто ужасное, он понимает, что на обычную смерть от пули или газа это не похоже. Когда же таких трупов начинает появляться все больше, Ватсону приходится применить навыки, приобретенные за годы помощи Шерлоку Холмсу. Посреди кровавой бойни, на полях сражений Первой мировой войны ему придется все делать самому, чтобы найти убийцу, который не остановится ни перед чем.

Роберт Райан

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Пусть мертвецы подождут
Пусть мертвецы подождут

Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии.Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи. И тогда Уинстон Черчилль, председатель Комиссии, ответственной за секретный проект, поручает Джону Ватсону выяснить причину трагедии. Доктор не хочет участвовать в политических интригах, но под давлением властей соглашается, когда узнаёт, что это дело связано с судьбой его лучшего друга, Шерлока Холмса. Ватсон понимает, что не может никому доверять, но вскоре оказывается, что полагаться нельзя даже на свой рассудок, ведь все погибшие незадолго до смерти сошли с ума.

Роберт Райан

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература