Читаем Путь розы. Внутри цветочного бизнеса. Как выводят и продают цветы, которые не сумела создать природа полностью

Сначала Limbo отправляется к рабочему, который обрывает нижние листья. Для этого есть специальные техники. Некоторые цветоводы предпочитают использовать небольшой металлический инструмент, называемый стеблеочистителем. Посередине очистителя расположено круглое лезвие; листву удаляют, протаскивая розу через него. Другие снабжают рабочих кольчужными металлическими перчатками. Их надевают поверх резиновых и счищают листву, протаскивая розу сквозь кулак. Поврежденные верхние листья и лепестки тоже обрываются. После очистки листьев цветы сортируют по размеру бутона и длине стебля. В большинстве цветоводческих хозяйств для этих целей используют большую металлическую стойку. В нее помещают розу, измеряют длину стебля и бутона, а затем в зависимости от размера кладут на полку или ставят в ведро. Во время сортировки розу еще раз проверяют на предмет повреждений и все, что нельзя продать, безжалостно выбрасывают (первый раз цветы проверяют еще в теплице, и любая не соответствующая стандартам роза отправляется в мусорный бак, чтобы стать компостом). Наблюдая, как в бак летят поврежденные розы, или те, которые во время сборки потеряли лепестки, или слишком маленькие, я понимала, что, с точки зрения владельца, прибыль уже начала снижаться – несмотря на то, что цветы были срезаны всего час или два назад. Именно поэтому цветоводы постоянно пытаются внедрять все более щадящие техники сбора урожая, новые способы, позволяющие работникам отправлять как можно больше цветов на продажу и как можно меньше в компост. Или вывести розу, которая могла бы лучше пережить грубое обращение.

После сортировки Limbo упаковывают по двадцать, тридцать или двадцать четыре штуки в зависимости от рынка, на который они отправляются. Европа при закупках ведет счет десятками, но американцы до сих пор предпочитают дюжины. Однако все больше сетевых розничных магазинов и дисконт-клубов продают розы в букетах, считая по пять или по десять вместо дюжин и полудюжин. Покупать и продавать десятками легче и на уровне оптовых закупок, потому что так проще вычислить стоимость одного цветка. Самые длинные стебли обычно отправляют в Европу, Россию или элитным американским флористам, а более короткие – в супермаркеты и прочие магазины в Соединенных Штатах.

Limbo отправляются на оптовые рынки, где их будут продавать в розничные магазины флористам. Для путешествия розы упаковывают по двадцать штук. Рабочие складывают бутоны аккуратным прямоугольником, обычно в два ряда по пять роз. Под этими рядами укладывают еще два так, что, глядя на упаковку, видно только первые десять. Обычно ряды перекладывают полоской бумаги, чтобы защитить лепестки. В некоторых случаях в тонкую папиросную бумагу обертывают каждый бутон. Поверх упаковки бутоны оборачивают слоем гофрированного картона с логотипом компании. Часто упаковщики используют пару деревянных досок, чтобы притиснуть розы как можно ближе друг к другу и заодно убедиться, что все упаковки одинакового размера. Картон скрепляют степлером, стебли подрезают еще раз и упаковку кладут на ленту конвейера. Еще один рабочий проверяет упаковки, наклеивает штрихкод, на котором указан конечный пункт отправления, обдирает несколько торчащих листьев и отправляет их в мусорный бак.

Иногда, в зависимости от производителя, времени года и самого цветка, перед упаковкой добавляют еще один шаг. Перед тем как перевезти розы из производственного в упаковочный цех, Limbo вместе с другими розами макают бутоном вниз в бочку с фунгицидом. Это делается для того, чтобы предотвратить появление серой гнили – грибка, вызывающего неприглядные серые и коричневые пятна на лепестках. Эта практика активнее всего используется в дождливую погоду, когда серая гниль легче распространяется. Наибольшее количество осадков в Эквадоре выпадает в марте и апреле, но обычно зима дождливая, а лето сухое. Цветоводы знают, что после прибытия в страну назначения розы осмотрят еще раз, а также и то, что покупателям не нужны розы с пятнами на бутонах. Кроме того, при отправке нельзя положиться только на визуальный осмотр, поскольку серая гниль может появиться на цветах после того, как они покинут ферму. Даже если цветок признают пригодным к продаже, любые лепестки или листья с пятнами оборвут флористы, то есть роза отправится к покупателю с еще большими повреждениями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кругозор Дениса Пескова

Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек
Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек

На красном рынке можно купить что угодно – от волос для наращивания до почек для пересадки. Но вот законы этого рынка, как и законы всякого теневого бизнеса, совсем неочевидны. Рынок человеческих тел существует в параллельной реальности – он далек и одновременно очень близок.В этой книге журналист Скотт Карни, работавший для BBC и National Geographic TV, рассказывает о том, как устроен этот параллельный мир. Написанный Карни триллер разворачивается в Индии, где предметом сделки может стать что угодно – от склянки с кровью до целого скелета. Впрочем, Индией его путешествие не ограничится: желающие купить вашу почку гораздо ближе, чем кажется на первый взгляд.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Скотт Карни

Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850

Представьте, что в Англии растет виноград, а доплыть до Гренландии и даже Америки можно на нехитром драккаре викингов. Несколько веков назад это было реальностью, однако затем в Европе – и в нашей стране в том числе – стало намного холоднее. Людям пришлось учиться выживать в новую эпоху, вошедшую в историю как малый ледниковый период.И, надо сказать, люди весьма преуспели в этом – а тяжелые погодные условия оказались одновременно и злом и благом: они вынуждали изобретать новые технологии, осваивать материки, совершенствовать науку. Эта книга рассказывает историю самого трудного, но, возможно, и самого прогрессивного периода в истории Европы.

Брайан Фейган

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука

Похожие книги

Управление бизнес-процессами. Практическое руководство по успешной реализации проектов
Управление бизнес-процессами. Практическое руководство по успешной реализации проектов

В предлагаемой книге подробно излагаются основополагающие принципы управления бизнес-процессами, их преимущества и выгоды для организаций, а также приводятся примеры осуществления такого управления. В ней рассматривается общая схема, комплекс инструментов и методов ВРМ, а также выбор одного из четырех вероятных сценариев его реализации.Книга содержит более пятидесяти конкретных примеров, иллюстрирующих различные ее положения, а также этапы проекта ВРМ и основные атрибуты, которые являются важными факторами обеспечения успеха проекта. Вы сможете заглянуть внутрь механизма, при помощи которого можно определить готовность организации или структурного подразделения к ВРМ, поймете что, зачем и как делается при реальном усовершенствовании процессов.Книга может служить справочником для организаций, осуществляющих проекты управления бизнес-процессами, поскольку материал, изложенный в ней, дает в руки группы проекта практический инструментарий, пояснения и помощь в успешной реализации проекта ВРМ.

Джон Джестон , Йохан Нелис

Деловая литература / Финансы и бизнес