С конца 1980-х годов появляются переводы Гандлевского на иностранные языки. Стихи переводятся на английский, французский, немецкий, итальянский, финский и польский; проза – на английский, французский, немецкий. Гандлевский принимает участие в поэтических фестивалях и выступлениях в Австрии, Англии, США, Швеции.
Однако окончательный выход поэта из андеграунда состоялся, пожалуй, в 1995 году, с появлением в питерском издательстве «Пушкинский фонд» книги стихов «Праздник», имевшей громкий и стойкий успех, отмеченной премией «Независимой газеты» под названием «Анти-Букер» в качестве лучшего поэтического сборника года. Лауреат от премии вскоре отказался из-за бюрократических процедур, по его мнению, несовместимых с «литературным поведением» поэта. Отказ от премии имел достаточно широкий резонанс в прессе, однако главным предметом для оживленных дискуссий были все же стихи.
С выходом в свет «Праздника» стало очевидно, что Гандлевский – поэт одной темы, автор одной бесконечной книги. Именно этим обстоятельством оправдана его сравнительно невысокая «продуктивность». В силу постоянства тематики и верности автора собственным стилистическим принципам, смысловая весомость всякого вновь созданного стихотворения многократно возрастает в силовом поле написанного и опубликованного ранее. Вечная и неизменная тема Гандлевского проста: соотношение внешней
Герой Гандлевского никогда не воспринимает окружающее с птичьего полета, панорамные изображения и глобальные обобщения в стихах практически отсутствуют, вместо них – пристальное вглядывание в детали, непритязательные приметы времени, будь то привычный для тесных квартир шестидесятых годов настенный коврик с изображением оленьей охоты или кубик Рубика, изобретение начала восьмидесятых.
Каким же образом из «объективных» фактов
Во-первых, поводом для написания стихов никогда или почти никогда не служит «озарение», вызванное переломным моментом взросления, прекрасным пейзажем или только что прочитанной книгой. Поэзия может прийти в любую секунду, ее способна пробудить ничтожнейшая бытовая частность: «повод для сочинительства у меня почти никогда не бывает связан с намерением»[548]
, – подчеркивает Гандлевский.Во-вторых, лирика Гандлевского тяготеет к повествовательности, к
Не означает ли все это, что человек о главном в своей жизни может задуматься не иначе как мимоходом сминая в комок «лоскут газеты» либо «дорогой, например, в аптеку»? Что вокруг, следовательно, нет ничего прекрасного и возвышенного par exellence, а стихи вырастают исключительно из сора и бытовых банальностей, сводятся к бескрылому физиологическому очерку? Гандлевский вроде бы прямо подталкивает читателя к такому выводу: