Читаем Рафаэль полностью

Они переглянулись, после чего Клодия жестом показала, что Бенито может ответить первым.

— Я был уверен, что тебе разрешат привести с собой охрану. — Сказал он.

— И почему же мне нельзя ее привести?

— Анита, мы были уверены, что тебе позволят взять с собой телохранителей, как было заведено в прежние времена, но в последний раз, когда царица родере сидела рядом с царем, женщинам было запрещено драться с мужчинами, чтобы оградить от этого царицу, и она выбирала воинов, которые дрались за нее. Я бы не просил тебя присутствовать там сегодня, если бы знал, что старое правило больше не действует. — Сказал Рафаэль.

— В каком-то смысле, это моя вина. — Заметила Клодия.

— Как так? — Не поняла я.

— Да ты глянь на меня. Я способна побить мужика, и я уже это делала. И я не одна такая.

— Я в курсе, что ты не единственная женщина среди наших веркрыс-телохранителей. — Сказала я.

— Да, и потому от них ожидают, что они пойдут туда на тех же правах, что и мужчины.

— Но не ото всех жен ожидают, что они будут сражаться сегодня ночью. — Заметил Бенито.

— Если бы Анита была моей женой, я мог бы выступить в качестве ее защитника, но она слишком часто появляется на публике с другими, так что мы не можем лгать об этом. — Сказал Рафаэль.

— Старшие женщины не обязаны драться. — Напомнил Бенито.

— Потому что они застали те времена, когда такой расклад еще не был привычен, они буквально бабушки-некомбатанты (некомбатанты — лица, обслуживающие и обеспечивающие военные силы, а также входящие в их состав, которым разрешено применять оружие только для самообороны — прим. переводчика). — Пояснил Рафаэль.

— Прости, Анита. — Сказал Бенито. — Если бы я знал, что от тебя ожидают участия в драках, я бы не стал настаивать на твоем визите сегодня.

— Я ценю то, что ты извиняешься, но делать-то теперь что? Весь наш план защитить Рафаэля от большого и страшного вампира, который цепляется за Гектора, сводился к тому, чтобы я со своей некромантией присутствовала там и дала возможность Жан-Клоду видеть и действовать через меня.

— Я не ожидал, что будет так много тех, кто голосовал против тебя. Это застало меня врасплох, а ведь моя задача, как царя, знать, о чем они думают и что чувствуют. Я подвел тебя сегодня, Анита.

— Что значит «голосовал»? — Не поняла я.

— Они создали систему онлайн-голосования для родере по всей стране, чтобы влиять на те или иные изменения в политике, которые касаются их всех. — Пояснил Мика.

— Мика предложил сделать это для того, чтобы остановить поток жалоб на мой фаворитизм в адрес Сент-Луиса, поскольку он является моей изначальной территорией.

— А за что конкретно они голосовали? — Уточнила я.

— Я сообщил всем о том, что этим вечером буду сидеть рядом с тобой. Что я хочу, чтобы ты смотрела мой поединок.

— Они не могли решать, придешь ты или нет. — Пояснила Клодия. — Но в случае с Микой они голосованием решили, что он может привести с тобой еще одного леопарда, который помог бы ему пройти сквозь толпу.

— И меня это устраивало, потому что в теории я согласен с мнением, что концепт быть достаточно сильным, чтобы пробиться сквозь толпу, это просто способ спровоцировать тебя и запугать, внушить тебе, что ты недостаточно хорош, чтобы иметь статус лидера той или иной группы. — Сказал Мика.

— Это потому, что технически Анита — Нимир-Ра? — Спросил Натэниэл.

— Или Регина для львов у Рекса Никки. — Добавил Мика.

— Я сказал, что хочу, чтобы Анита сидела рядом со мной, на царском троне, что он слишком долго стоял без дела. Мне показалось, это пробудет ностальгию и… Понятия не имею, о чем я думал, но я позволил им решать, должна ли она, как наша королева, подчиняться правилам, в том числе, вероятно, и пробиваться силой к трибунам.

— Вероятно? — Переспросила я.

— Многие веркрысы тебе симпатизируют, Анита. Они помнят, как ты спасла нас от Николаос, от Мастера Зверей. Они могут поздороваться с тобой, поблагодарить тебя, но нападать не станут. — Ответила Клодия.

— Но другие из нас боятся тебя. — Возразил Рафаэль. — Боятся того, что чувствуют, когда ты кормишься на них через меня. Они полагают, что это — зло. И они используют эту возможность, чтобы навредить тебе, если сумеют.

— Как именно навредить? — Уточнила я.

— Анита, нет. — Встрял Мика.

Я уставилась на него, потому что он редко мне в чем-либо отказывал.

— Думаешь, я не потяну?

Он вдохнул поглубже, задержал дыхание и медленно выдохнул. Я практически видела, как он считает про себя, пока делает это, пытаясь сконцентрироваться и успокоиться перед тем, как ответить.

— Мне хочется сказать «нет», но если у тебя будут ножи и тебе позволят драться настолько жестко, насколько ты умеешь, как маршал сверхъестественной ветви, то, думаю, потянешь.

— В таком случае, почему ты переживаешь? — Спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги