– Увы, – сказал Раффлс извиняющимся тоном. – Такая история, несомненно, должна была закончиться захватывающей погоней, но по какой-то причине погони не было. Полагаю, они решили, что я ушел с пустыми руками. К тому же они считали, что я был членом банды, действовавшей всего в нескольких милях оттуда, да и в довершение всего один из них уже порядком пострадал от бандитов. Впрочем, с уверенностью я ничего утверждать не могу и должен признаться, что у меня и без этого хватало поводов для веселья. Мой бог, каких же трудов мне стоило заставить эту несчастную животину двигаться, когда мы оказались среди деревьев! До Мельбурна было всего миль пятьдесят, однако мы ехали черепашьим шагом. Вдобавок краденый овес привел старушку в такое возбуждение, что она так и рвалась отправиться на юг. Во имя Юпитера, это тебе не шутки – трястись на лошади среди этих деревьев, зарываясь головой в лошадиную гриву, когда нужно было пригибаться из-за низких веток. Я упоминал мертвый эвкалиптовый лес? В лунном свете он выглядел весьма зловеще. Он был все таким же тихим – настолько тихим, что именно там я решил сделать свой первый привал. Я лег ухом на землю и прислушивался в течение двух или трех минут. Но я не слышал ничего, кроме ржания кобылы и биения своего собственного сердца. Так что я прошу прощения, Банни, однако если ты когда-нибудь захочешь написать книгу моих воспоминаний, тебе не составит труда придумать погоню по твоему вкусу. Сыграй на мрачной живописности мертвого леса, заполнив его целым градом пуль. Я, обернувшись в седле, увижу Юбэнка, скачущего за мной во весь опор в своем белом костюме, и по законам жанра окроплю этот костюм красным. Для поддержания интриги пиши в третьем лице.
– Но ведь я еще не знаю окончания истории, – пожаловался я. – Кобыла довезла тебя прямо до Мельбурна?
– Прямехонько! Я велел хорошенько ее накормить в конюшне при гостинице и вернул ее доктору тем же вечером. Он был в полном восторге от моей истории о том, как я заплутал в буше, и на следующее утро принес мне газету, чтобы наглядно показать, чего мне удалось избежать в Йее!
– Так ничего и не заподозрив?
– А! – ответил Раффлс, выключая газ. – Насчет этого я до сих пор не уверен. Цвет кобылы можно было списать на совпадение – к счастью, она была обыкновенной гнедой, хотя ее раскормленность не могла не вызвать подозрений. Манеры доктора однозначно изменились. Я склонен считать, что он что-то заподозрил, хотя вряд ли сумел сделать верный вывод. Я не ждал его прихода, и, боюсь, мой внешний вид лишь усилил его подозрения.
Я спросил его почему.
– У меня были довольно густые усы, – ответил Раффлс. – Однако я лишился их в тот же день, в который лишился своей невинности.
Преднамеренное убийство
Из множества грабежей, в которых мы оба были замешаны, я могу назвать лишь несколько таких, что были бы достойны хоть сколько-нибудь подробного описания. И дело не в том, что в подробности некоторых из них вряд ли рискнул бы вдаваться даже я; скорее дело в полном отсутствии в них неудачного стечения обстоятельств, из-за которого они никак не могут послужить моей нынешней цели. На самом деле наши преступления настолько искусно планировались (Раффлсом, разумеется), что к тому моменту, когда мы шли на дело, шанс возникновения неприятных неожиданностей неизменно сводился к минимуму. Мы могли оказаться разочарованными стоимостью награбленного, однако с непредвиденными препятствиями либо по-настоящему драматичными дилеммами мы сталкивались исключительно редко. Даже наша добыча всегда была примерно одинаковой. Разумеется, причиной этому было то, что лишь наиболее ценные камни стоили проблем и риска, связанных с их кражей. Говоря коротко, наиболее успешные из наших выходок выглядели бы на страницах книги непередаваемо скучно и ни одна из них не была скучна настолько, как кража изумрудов в Арде[26]
, произошедшая через восемь или девять недель после милчестерского крикета. Однако у нее было продолжение, которое я хотел бы забыть сильнее, чем все наши остальные кражи, вместе взятые.