Читаем Rapid method of Neo полностью

gruesome teribla, terorifa, yora gruff adj. ruca, ruda, bruska grumble n, v grumbo, -i; gron, -i; —er -er

grumpy malkontenta, broncema, grum-bera

grunt gron, -i, ral, -i guana iguan guano guano

guarantee v garanti; n -io guard n, v gardo, -i; protek, -i; (person) gardo, garder; - (officer) trenaldo guarded gardat, defendat; kautela, atensa

guardian garder, gardist, kuetod

GUARDSMAN-HALYARD

guardsman gardovir

gudgeon (fish) gujon; (mech.) pernel

guelder-rose vyorno

guerdon rikompenso, premyo

guer (rjilla guerilyer; (fighting) guerilyo

guess n; v von; -i, puti, supozi

guest ospeo; kundo

guffaw n, v ridego, -i

guidance derko, guido, normo

guide n guido, -er; v -i

guide-book guido, -uyo

guide-post vegil

guild, gild gild(o)

guile n ruzo, -ado, astutado, trompo;

adj. ruza, astuta, trompera guileless franka, sincera guillotine n, v gilotin, -i guilt, -y kulpo, -a; -ily kulpe guinea (money) guineo; G— (country) Guineo (-a)

guinea-fowl, - hen galenko; - pig

kobayo guise mod(o) guitar gitar; -ist -ist gulch kavoco gulf gulf(o); (abyss) abis gull mev(o); goelan; n, v dupado, dupi gullet esofago, gorgo; gorgen gullible dupibla, kredula gully fluel, flumol; v flueli gulp gluti, sorsoni; n sorson gum gum; v gumi

224

gumption energio, spirto, bonsenso, rajonel

gum-tree gumyer gun fucil, kanon, revolver; v fuci gunman bandit, gangster gunmetal esyo

gunner fucer, kanoner; (of supplies)

provider gunpowder kanonpolvo gunwale, gunnel platbordo gurgle n, v gargel, -i gush n, v jalto, -i; (fam.) sartiji, pro—

testali, efuzo, -i, exubero, -i gusher exubera, protestaler; (well) puzon, gas-puzo, petrolpuzo gust jek, ondado, rafal; ridego gusto gusto, plazo, delekto, rigod; sapor, gust

gut budel; v dibudeli; (fig.) vodi, deli gutta-percha gutaperk(o) gutter aqexil, fluel; v liki, endliki guttural gorga

guy (rope, chain) flxil, atacil; (fellow) kerlo; v flxadi gym gimno; gimnaso gymnasium gimnaso; liceo gymnast gimner gymnastics gimno, gimnastlk gyrate v girvolvi flypsy tsigan, -a gyroscope giroskop gyve v kateni; —s npl. katenos, flros


H


haberdasher; -y mercer; merco, -io habiliments vestos habit uzo, abituo habitable abitibla habitat abitaro habitation abit habitual uza, abitua habituate v abitui, uzi hack n (cut) kotul; (cough) tus, sek-tus; (horse) ip, lon-ip, luk-ip; (coach) lonkoc, luk-koc; v kotuli, kotaci; tusi, sektusi; n (tool) penko, zep hackney ip, promen-ip; (coach) lonkoc, luk-koc hackneyed term komunlogo, banala-do. klish hacksaw sogon haddock hadok

haemorrhage emoragio; -agic -aga haft menko

hag mago, magin, stregin; (fig. stregin,

simin haggard agarda haggish strega haggle v presyeci

hail n, v grel, -i; (salutation) salut; —!

salvo, salve I hail-stone grelayo hair kaplo; kapleyo; (animal’s) pil; (horse’s) pil, krin; —brush bros; —pin kaplospil; -dresser kapler; —less kalva, senkapla hake stokflsh, hek halberd, halbert albardo . halcyon alcion; adj. (calm, peaceful)

serena hale adj. robusta half dim, -a, -e half-and-half dimdim, -a, -e half-breed, half-blood mixoco, -a,

semisanga half-brother rifrat, semifrat half-hearted indiferenta, seninteresa,

nointeresat half-mast baseca; dolyala; (v -i) halfpenny dimpenco, semipenco half-sister risor, semisor half-way adv., adj. semivege, -a half-witted spirtodebla, spirtopova, simpla, spirtosimpla halibut kabllyot hall hal, atryo; salon; edaro hallelujah (—uiah) aleluya hallmark punso hallo, halloo, hollo! aloo! hallow n santi, sakri hallucinate v, -ation alucini; -in, -inazo; —ated alucina, -t hallway entro, ush; vestibul halo klarum; aureol; v -i halt n, v halt, -i

halter (harness) lospo; (hanging rope) pendokord halting adj. klada; lenta, ezita halve v dimi halyard kordajo

226

ham iambon; - and eggs Jambonovos

hamlet dorfol

hammer martel; v marteli

hammock amak

hamper korbo

hamster hamster

hand n man; v (to pass by hand) porgi; (to help) manelpi; on he other - oselte; — (of a watch) igel; (on a signpost) indikil

handbag manbago; (lady’s) borsel hand-ball handbol, handbal, man-balyo

hand-barrow barlo, manbarlo handbill prospektel handbook manual handcuff n, v manot, -1 handful manayo

handicap n, v handikap, andikap; -i; -apped -a, -at

handicraft manmest, manablo; -snian

artizan; brikoler; qaloprer hand luggage manbagos handwork manlabor handkerchief panyel handle n tenil, janso; v teni; maul;

trati; tredi handmade manfat handmaid ancelin, sirverin handrail man-ralyo handshake manado handsome bela; ampla, generosa, splenda: —ness -eso handspike levil, anspek handspring umvolvo, kulbut, kapriol handwriting skribo, manskribo handy abla, manabla; konvena, plaza;

komoda, pratika, utila hang m,v pendot-i; dependi; - around,

- about flani; - back eziti, traneti hangar shed, hangar hang-dog ontela, pentela; lugubra hanger-on parasit; kornifler hanging n pendo; jukazo; —s (draperies) ornal, kurtenos hangman pender; martirist, supliser hang-nail pyelul hangover dobevo, dobevozo hank rundol; yanko hanker v brami, dezegi; liboli, klineli; -ing n klinel

hansom kab (кос), kocet

hap n, v epso, -i; canso, -i; azardo, -i

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука