Читаем Rapid method of Neo полностью

lime (fruit) agrel; (chem.) kalco; (tree) tilyo; (birdlime) visko; v kalceli; viski limejuice limonsuk limekiln kalfurno limelight shen, rampo limestone kalcaryo, kalcopetro limewash v. koloraqi limit n, v limit, -i; -ation -azo; -ed limitat; Ltd. Lt limn v lumeni; pinti, portreti limousine limuzin limp n, v klada, -un; kladi; adj. klada, maldrita; —ness klado limpid, —ity limpida, -eso linden tilyo

linelin; linel; rigo; —fishing llnpesko;

v lini; (a coat) fodi lineage linado lineal linada; lina lineament linal linear lina

linen n, adj. len, -a; linjo liner shipon, transatlan linesman liner, linoprer; (soldier) fant linger v duladi, traneini, tempoci lingo jergo, jargon lingual (anat.) tonga; (linguistic) lingua

linguist linguist; -ic lingua; -istics linguistik

liniment liniment, balso lining fod

link anelet, katenul, konexil; v konexi, uni, junti links links linnet pasrek linoleum linoleum linseed lensemen linseed oil lensemen-olyo lint flloco lintel linto lion, -ess leon, -in lip labyo; bord, bek; adj. labya liquefy v liqi

LIQUID-LORDSHIP

liquid n, a Hqo, -a

liquidate v, -ation liqidi, -azo

liquor liqor

liquorice liQorie

lisle flnkoton

lisp n, v zezel, -i

lissom(e) supla, flexibla; lesta, agila list list; (edge)orlo; (leaning) klin, -ado;

v listi; klini, -adi listen v askolti, obedi listless apatika, senenerga; seninteresa lists lico, aren litany litanio literacy letremo literal letra literary letratura literature letratur lithe supla, flexibla lithography, -phic litograflo, -grafa Lithuania, —ian Lituanio. -ana litigant plader, asker; kontender litigate v pladi; liti litigation lit, plado; kontendo litigious lita; litema litre litro

litter lagen; barlo; (children) prol;

(animals) bestoleyo; v bestoli; lageni little let(a); a - epe; -ness leteso littoral litoral, marbordo liturgy, -ical liturgio, -urga livable vivibla; plaza; -bility vivibleso live adj.,v viva, -i

livelihood fud, -os, subsisto, -mezos liveliness vivyeeo

livelong enta, -e, longala, -e, entida, -e lively vivya, alegra, Joya, gada liven v gadi liver ep

livery (costume) livreo; (stable) iparo

live-stock besteyo [vivas

living n\ adj. viv; -a, -anda; the -

lizard lucert

llama lamaso

lo! em !, nun 1 vey !

load n, v kargo, -i; fardel, -i; (price)

konti, pagifl loadstar polastel loadstone adim

loaf panel, panot; v flani, tranemi, pigri loam bonter; glezo loan Ion; presto; v loni, presti loath malvola; aversa loathe aversi, detesti; —ing averso, detesto

loatsome disgusta, detestenda lob n lob; balyet

lobby atryo, skribkam; kilso, koridor; v suadi, trani, gani, konvinki, intrigi; kilsi

lobbyist kilsist; intriger lobe lob lobelia lobel

lobster astak; spiny - langost local adj. loka; n (train) omnibus locality lokaro locate v loki loch loh, lokh

lock (of hair, of thread) mecel, cufel; (door’s) klel; (canal’s) kluzo; (of gun) acendil; v klili; serki; bloki; klozi

242

lockchamber kluzkam locker klozoyo, klozuyo locket medalyon lockgate kluzplak, kluzpordo lockjaw trismo, tetan lock-out n, v lokut, -i locksmith kleler lock-up n geol locomotion lokomov locomotive lokomotiv locum tenens loktener locust (grasshopper) lokustel; (cicada) cikal; (bot.) karub, -eyer lode fllon, venyo lodes tone adim lodge n, v lojo, -i lodger lojer lodging lojo loft obaro, mansardo lofty alta, altega; (person) altema, roga log olson; (person) dumun, shemun;

(book) buk; shipdiaryo; v abati, sogi logarithm logaritmo log-book shipdiaryo loggerhead (zool.) martortugo; (familiar) olsocef; —S malkun, malintendo logic, -al, -ally logik, -a, -e logistics logistik log-wood kampeco loin ron, nefro; lombo, lombon loiter v flani, tranemi; -er flaner,

tranemer loll v pogi, ripozi lollipop suksukret lone adj. sol ema lonely, -iness solema, -o lonesome solema, islat long adj.longa; adv.long; to-for brami longevity longvivo, -eso longing bram longitude longitud; -al -a long-lived longviva long-sighted presbita; -ness -io, -eso long-straws palyul (-i) long-suffering duldema, longdulda long-winded vortema; rezistema; nu-gifa, senenda, -ema

look n, v mir(o), -i; (appear) paro, -i, aspo, -i; kuro; - after kuri, survelyi looking-glass spek look-out atendo, expekto; gedo, aguato; (person) geder, aguater loom texen, texingo; v texi; aspemi,

parsi loon (bird) mergot loop spiral, buklo; v bukli, spirali loophole fucuyo

loose adj. lasha; vaga; senfonda; mola, flaska; flusa; rilaxoza; adv. -e; v lashi, rilaxi, diligi, fridi; -ness lash, -emo, rilaxozo loosen v difl, diserki, diligi, lashi, rilaxi.

dispesi, diflrmi loot butin; v plundi, sakaji, butini lop v dirami lope n, v livigo, -i lop-sided disimetra, dieqilibra loquacious, -icity loqema, -o Lord Lord, Sinyor lordly sinyora lordship lordship 243

lore kono, dokto, sapo

lorgnette mauokil; miril, dusmiril

Lorraine Loren (-a)

lorry kamyon

losable perdibla

lose v perdi

loss perdo [vayaro

lost perdat; - and found office tro-lot (drawing numbers) lot; loterio;

(parcel) lot, partel; (number) num loth aversa, kontrala, malvola lotion losyon lottery loterio lotus lyoto, lotus

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука