Читаем Rapid method of Neo полностью

loud adj., adv. lauda, -e; -ness laudo; -ly laude

loud-speaker laudil

lough lak; inarbraso, gulf

lounge sofa, kanapel; (room) restaro;

v flani, tranemi, tranali lour v aspaci; n -o louse luzo; -y luza lovable amibla, amenda; -iness -eso love amo, amor, libo; v ami, libi lovely nusa, plaza, carina, bela; —iness nuso, carmo, beleso lover amer, liber, amant loving amanda, afekta; -ly afekte low basa, -e; leta, -e; debla, -e lower adj., adv. basira, -e; mina, mine;

v basi, mini, shendi lowermost adj. basesta, minsta lowland planal lowliness umileso lowly base, umile, modeste loyal* -ist leala, -ist, -a [presel lozenge rombo; (med.) pastilyo, kom-lubricant lubrifa lubricate v, -ation lubri, -o lubricious lubrika lucerne (bot.) lupulyo lucid, -ily lucida, -eso [alumil

Lucifer Lucifer; (star) Venus; (match) luck canso, ventur, ix, destin; good - boncanso; bad - malcanso; —less malcansa, senixa, sencansa lucky ixa, cansa, -ema; luckiness canso, boncanso, ventur lucrative lukrifa lucre lukro

lucubration labor; elukubro ludicrous ridibla, ridenda, groteska luff v (yachting term) skeli lug v. portoni, porti luggage bagio, bageyo; hand - man-bagio; light - letbagio; heavy - grosbagio; -train merkos-tren, merkatren

LOKE-MADAM

lugger (ship) lugro lug-sail klinvel lugubrious, -ly lugubra, -e lukewarm tepa

lull kalmol, kalmado, kalmo; v kalmi, -oli

lullaby bersel

lumbago lombago, lombalgo lumber (timber) planko, olsio; (objects) fripio, fripoe; v planki; muki, pilki luminary lumil, lumal; lum; astro luminous luma, -oza; -osity lumozo lump n pes; -et; maso, blok; - of

sugar sukrol; v muki, globi, uni lumpish ceva, -ema, malabla, duma lumpy zolema; (cook) groma lunacy lunemo lunar luna

lunatic lunema; -asylum folaro

lunch lunc; v lunci

luncheon lunc

lung pulmo, -on

lunge n, v dritkolpo, -i

lupin(e) lupen

lupus lupus

lurch n, v ekartado, -i; ruldado, -i; to leave in the - li panke lure yam, lesko, lurpo; v -i lurid lurida

lurk skelisi, skeladi, gedi luscious delisa, exkiza, sqizita, sukulenta

lush adj. sevyoza; luxa, rika, florat lust bramo; luxur; miron; —ful brama, luxura, mirona

lustily vigore, energe, kore; lustiness vigor, energo

lustre lustro, splendo; - ware brunau-rayo

lute lyuto; (techn.) lunt (-i) Luxemburg Luxemburg, -a, Letze—

burg, -a luxuriant rikala

luxuriate v florozi, kreskozi, abondi; godali, godeni, godoladi luxurious luxa; volupta, -ala, sensuala luxury luxur lye lesiv

lying lugo, lugado; luga lymph limfo, linfo lymphatic linfema, limfema lyncn v linci lynx linx, -o lyre lir lyric lirika lyricism lirismo


M


macabre makabra macadam makadam; -ize v -i macaroni makaronos macaroon amarel macaw arao

mace (club) maslo; (-bearer) masler;

(spice) muskad macerate v, -ation mashi, -azo machinations intrigos, mekanacados machine mekan, ingo; (car) auto; —ist mekanist machinery mekanio mackerel makrel mackintosh makintosh mad fola; -ly fole Madam Madam (Md)

MADAME-MANIFOLD

Madame Dam, Madam madcap sencervela, sencefun madden v foli Mademoiselle Darnel madhouse foldom, folaro madness folo, folio, foleso Madonna Madonna madrepore madrepor madrigal madrigal maelstrom maelstrom, malstrom magazine magazinyo; (place) magazin magenta magenta Maggot moskucol; (fig.) kaprico, fanso magic n magio; —al maga; -ician

mago; / magin magisterial maestra magistrate magistrat; -tracy ma—

gistratio, magistratur magnanimous, -nimily magnalma, -o

magnate magnat(o)

magnesia magnezo

magnesium magnezyo

magnet adim, magnet

magnetic magneta, adima; - needle

magnetigel, adimigel magnetism magnetismo; -tize v

magneti magneto magnetil magnificent magniftka; -ly; -ence

-e; -eso; -o magnify magniflki magniloquent, —ence ma?niloqa, -qo magnitude magneso, graneso magnolia magnolyo magpie pigo; (fig.) bavardin; (target)

nirkolpo mahogany mogan, -a maid fel; (servant) ancelin maiden fel; adj. celibin; -hood

feleso, celibineso, virgineso maidenhair (bo<.)kapleryo, venuskaplo maidenhead feleso, virgineso maidenly virga, modesta, pudika mail (postal) koryer, post; (boat, airplane) postior; (armour) blindel; v posti maim v mutili, kripi main, —ly princa, -e; n forto, princo,

-a; in the - prince mainland kontinent mainly prince mainmast granmast mainsail granvel mainspring primkauzo; sorko, prim-sorko

mainstay bazo; grankordo maintain v menteni, sosteni, interteni maintenance menten, sosten, interten maize mais

majesty; -ic, -ical majesto; -a major n major; adj. majora, princa; —ity (of age) majoreso; (number) ma-joreyo

Majorca, -an Mayorko, -a make v ft, fari; (prepare) pripi, prepari; n karakto, stil, konstruo, invento, kreo, mod; (electr.) fermo, klozo make away with v peli, liqidi, aboli, ocidi

make-belive n imit, trompiok; adj. -a make fast v flrmi, ligi; ormi

244

make off v fugi, skapi, enfugi make-peace n paxer, paxifer maker farer, kreer, antor makeshift mezel; adj. mezela make up n, v fardo, -i, aranjo, -i malady egro

malaria malaryo, paludit; -ial -a malcontent adj, n malkontenta male n, adj. max, -a malediction maledo [fakto

malefactor malfakter; -ftion mal-malevolent niala’a, malalma; -ence

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука