Читаем Раскрывая тайное, говоря об очевидном полностью

И стула уж два занимали они!

При этом не знали «зады» про «труды» …

***

Которые пользу должны принести …

Бумажки носили туды и сюды,

Зарплату большую за это гребли.

***

Они захватили, подмяли страну …

Хазарию строя … зажрались враги,

Им Ваньки уж скоро начистят зады!

***

И хари намоют! Начнут вести счёт …

Их зубы чтоб знали, что такое учёт?

Беззубыми Ванька их оставить смогёт!

***

Ему не доставит … то много хлопот,

Беззубая тварь укусить не смогёт!

Россиюшка – Мать изживёт в себе гнёт.

05.08.2021

<p>«Бизнесмены»</p>

Сигареты завозили … не платившие акциз,

«Крышей» их сутаны были и «подвешенный» язык.

***

Они много говорили, правда, всё по пустякам,

И народ они «доили», заявив: «Построим храм!».

***

Эх, доверчивые были … многи люди на Руси …

Но хотя, другие тоже, кто не жили на Руси.

***

Тех и этих обдурили, вокруг пальца обвели,

«Воду в уши» людям лили … ожиревшие попы.

***

Хорошо попов кормили … чтоб добычу принесли …

Чтоб народ они дурили: «Мы служить сюда пришли!».

***

Простодушны люди были … многи были во хмелю …

Пить попы их приучили: «Кровь Иисуса с вами пью».

***

««Кровь Иисуса» люди пили, кровь народа я попью»,

Меж собой так говорили присягнувшие Христу …

***

Так, кому они служили? Может, эгу своему?

Неразборчивыми были … вознося так … Сатану!?

***

Или … всё же дошлы были … всё творили по уму …

И намеренно дурили … гипнозируя толпу?!

***

Понимали, что служили … только Богу своему …

Свои Боги у них были … не сказали никому!

***

За собой других водили, только к Богу своему,

Всех в ловушку заманили … разыгравшие толпу!

05.08.2021

<p>Довольно!</p>

Мы уничтожим ваши храмы,

Что Дьявол создал на Земле!

Не будет ереси, лишь только Правда

Пойдёт по матушке – Земле …

**

Довольно с нас! Напились крови …

Враги нас били много раз, но мы

С Победой выходили – каждый раз!

Вас потрепавши, наподдав!

***

Вы снова собирали силы …

Пытались Русь завоевать,

Но Мать – Земля сынов растила,

Чтоб гадов со Земли изгнать!

***

Они творили – зло творили,

Поскольку тварными их звать;

В себе не свет, а тьму носили …

Чтоб тьмою мир окутывать.

***

Они в бессилии вопили:

«Пора Россию разлагать!»,

Разврат и пьянство приносили,

Иванов чтобы убивать …

***

Они с экранов голосили:

«Время шампанское поднять!»,

Нам «Новый год» зачем вводили?

Чтоб ложь о Предках навязать!

***

Нам обезьяны говорили:

«Всего вам … только тысяч пять,

А до того макаки жили … в них

Предков должно вам искать».

***

– Вас наказать!

Мы так решили: «Пора врагов

Отсель изгнать! Они Россию лишь

Губили, будем в темницы их сажать!».

***

Чуть – чуть осталось … погодите …

Ответ … все будете держать!

За то, что Русь вы разорили,

За то, что многим пришлось пасть …

***

Они бы долго – долго жили …

И радовались бы … глубине Небес,

Полёту птиц, и моря сини,

И не позволили б вам красть!

***

Других вы не щадили …

Колесовали, огнём жгли,

В темницы многих заточили …

Придумали калашные ряды29

***

Мы мерзость всю отринем …

Довольно! Хватит здесь чадить!

Прочь убирайтесь из России …

По – человечески коль не хотите жить!

16.08.2021

<p>Гады</p>

Еврей – олигарх … это можно понять …

Сутану вдруг стал «наш герой» надевать …

Вот это – мы точно не может понять,

До нитки желаем его обобрать!

***

Хотя и рвача мы не станем прощать,

Что нищий народ он сумел обобрать,

Запасы его своими назвать …

И за бугор гад успеет удрать.

***

Всё сумеем отнять! Из банков своё …

Станем мы возвращать, а гадов

Придётся конечно сажать, вину чтоб

Свою гад сумел осознать!

***

Пока … не желает «наш гад» понимать,

Что только трудом сможет милость сыскать …

Но, только не сразу … годков двадцать пять …

Придётся «бедняге» за еду лишь пахать!

***

Ты думаешь, «строго! Надо меньше давать!»,

А, как же все те … кто успел пострадать …

И многие … жизни успели отдать,

Когда этот гад стал карман набивать!?

05.08.2021

<p>Сатрапы</p>

Вас не коснутся муки ада,

Нет, не придётся вам страдать …

Для вас придумана «награда»,

Пока вам рано о ней знать.

***

Ходить по кругу не придётся,

Стенать, в отчаянье кричать …

Взывать, просить себе пощады …

Вам не придётся испытать.

***

Зачем ходить, зачем кружиться?

Туда – сюда … вслед за толпой …

А после … снова воплотиться,

Урок не пройден был тобой?

***

Ходил не раз, где результаты?

К чему стремился в жизни ты?

Купил хоромы, сел в палаты …

Руки по- прежнему гребли ....

***

Карман всё время набивая,

Ты так боялся нищеты …

Свои «подушки»30 набивая,

Других на голод обрекли.

***

«Он не вписался», вы решили …

Но … кто вам это подсказал?

Ужели так Судьба балует …

Один сатрап … другой вассал?

***

Судьбу свою мы сами пишем:

Всегда есть выбор за тобой …

Прожить свою всю жизнь как мыши,

Идя всё время за едой?

***

Или творить, дерзать, стремиться,

Идти всё время за «звездой» …

Но самому не зазвездиться,

Решив, «я избран был Судьбой!».

***

Собой довольным, возгордиться …

«Ведь я один средь вас такой!

Передо мною преклониться …

Вы все обязаны … толпой».

***

А после … тихо облениться …

Расплыться телом – располнеть,

В громаду, в общем, превратиться,

Чтобы усиленно потеть!?

13.08.2021

<p>Россия</p>

Крошечная страна31 … скушать желает тебя …

Так заявлял генерал: «Новый союз создам,

Россия должна служить нам: Франции и «пиплу»,

Что населили страну … пусть мою примут игру,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия