Читаем Рассказы о Бааль-Шем-Тове полностью

Когда выехал Бешт из Бродов, встретился ему по дороге ученик его, рабби Давид Пуркес. Рассказал ему Бешт обо всем, что случилось с ним в Бродах, и велел ему ехать в Броды и проповедовать там несколько суббот. Боялся рабби Давид ехать в Броды, ведь всем горожанам известно, что он ученик Бешта. Сказал ему Бешт: «Не бойся, езжай в Броды и всех одолеешь». Поехал рабби Давид в Броды и провел там несколько дней. Пришел к попечителям просить у них разрешения проповедовать в синагоге. И зане рабби Давид был великий проповедник и весьма уважали они его, то дозволили ему проповедовать при условии, что со слов Бешта не станет он рассказывать ничего и не будет упоминать имени его в проповедях своих. Обещал им [сие] рабби Давид. Стал рабби Давид проповедать слова нравственности и слова обличения. Полюбились речи его всем горожанам, и просили его проповедовать и на следующий день. [И так] и на второй день, и на третий день, и на четвертый день. Закончив последнюю проповедь, возвестил рабби Давид во весь голос: «Господа! Знайте, что все слова святого учителя нашего Бешта – истинны, и учение его – истинно, и уж конечно, то мясо падалью было». Поелику упомянул он имя Бешта, накинулись на него, чтобы сбросить его с того места, где он стоял, и предать его позору. Многие же из людей богобоязненных и трепещущих пред словами Торы желали спасти его от рук [нападавших]. Стали горожане держать совет, что сделать с рабби Давидом, восставшим против слова гаонов. Вышел от семи наипочтеннейших горожан приговор, по которому нет на рабби Давиде греха, чтобы побить его, ибо во всех проповедях своих не упоминал он имени Бешта, а лишь в конце сказал, что мясо было падалью и слова сии произнес против резника, а посему должен будет пойти с десятью людьми к резнику и просить у того прощения. В субботу вечером, как стемнело, пошел рабби Давид собрать десять человек, чтобы пошли они с ним к дому резника. Пока суд да дело, уже наступила полночь. Пришли все к дому резника и отворили дверь, и вот, все свечи уже погасли-потухли, и только Божья свеча еще не погасла. Резник же лежит в кровати, и увидели, что – вот, возлег он со своей невесткой. И возроптали люди весьма, резника же охватили дрожь и трепет, так что и слова вымолвить не мог. И возжелали те люди известить всех горожан о том, что видели, – о поступках, кои никому не пристало совершать. Послали попечители города за резником, в один миг доставили того и посадили в темницу. Утром сели попечители города, и гаоны рабби Хаим и рабби Моше во главе их, и предстал пред ними резник, и сказали ему: «Злодей, признайся и молви, что ты сделал». Заплакал резник и признался, что вот уже два года, как он преступает закон со своей невесткой. И сказанное Бештом: что мясо – падаль, – истинная правда. Дело же было так. «Когда послали за мной рабби Хаим и рабби Моше, дабы предъявил я им и Бешту нож свой, великий страх обуял меня, ибо знал я дурные наклонности свои и дурные свои поступки и боялся, как бы не увидели по ножу, что я злодей, и не открылся бы мой позор. Пошел я в поле, и горькими слезами возрыдал пред Господом, и предался истязанию плоти и обещал, что боле не “возвращусь к безрассудству”[279]. И всеми силами постарался обратить нож в добрый и пригодный[280]. И когда показал я вам нож, не почувствовал никто подлости моей. Тогда бес мой искусил меня зазубрить нож и посмотреть, узнает ли Бешт, что я сделал. Вот, господа, узрите и узнайте, что Бешт – святой человек Божий, и слово Господне в устах его – истинно». Поразились все жители города словам его, ибо прозрели мудрость Бешта, и великие почести оказали рабби Давиду, и проводили его с великим почетом. Резник же поехал к Бешту, и покаялся пред ним, и возрыдал, и взмолился указать ему путь покаяния за грехи его.

(Кеѓаль хасидим, 21)

Свадьба в лесу

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы