Читаем Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить полностью

«Ладно тебе, не принимай всё так близко к сердцу, поскольку я хотел только одного – чтобы поиски своего наследства вы начинали на равных условиях. Всё же Джон у нас получил некоторое преимущество, так как имеет возможность прийти туда, где хранится эта книга. Слушай меня внимательно, я скажу тебе две вещи, которые не говорил ему. Завещание мое составлено на английском, но ты не узнаешь его, пока не увидишь собственными глазами – это первое. Вот тебе и второе – после того как я умру тебе нужно взять конверт, он в моем столе и адресован тебе, внутри него есть кое-что… Так вот, то, что там лежит, должно помочь тебе найти завещание, конечно, если только у тебя хватит на это ума».

– Через несколько часов он скончался, впрочем, не смотря на то, что я и сообщила моему кузену Джону Элдреду о смерти нашего дяди…

– Джон Элдред? Прошу прощения за то, что перебил вас, миссис Симпсон, но, по-моему, я знаю мистера Джона Элдреда. А как он выглядит?

– Прошло лет десять с тех пор, как я последний раз видела его. Он должно быть сильно изменился. Думаю, что сейчас это пожилой мужчина, но не толстый, если он не сбрил свои бакенбарды, то у него они должны быть такие же, как у лорда Дандреари[181], такие называют «Пикадилли».

– Да, похоже это был он.

– А, где вы с ним встречались, господин Гаррет?

– Не знаю, стоит ли об этом говорить, – уклончиво ответил Гаррет, – в одном заведении. Вы еще не закончили.

– По правде говоря, мне нечего больше добавить, кроме того, что Джон Элдред, чего и стоило от него ожидать, перестал отвечать на мои письма. С тех пор он живет припеваючи в том самом поместье, в то время как я и моя дочь должны зарабатывать на жизнь тем, что сдаем в аренду наши комнаты, и это занятие, надо признаться, оказалось не таким уж плохим, как я сначала предполагала.

– А вы нашли конверт, – спросил Гаррет.

– Само собой разумеется! Потому что в нем был ключ к головоломке, которую мне преподнес мой дядя. Он в моем столе, покажи его мистеру Гаррету, – сказала она дочке.

Он достал из конверта небольшой клочок бумаги, на котором было написано всего пять цифр, не разделённых ни чертой, ни какими-нибудь другими знаками: 11334.

Гаррет задумался, его глаза загорелись. Вдруг с притворным удивлением он спрашивает, – А вы не думаете, что у господина Элдреда тоже может быть ключ, который дал ему ваш дядя?

– Наверное, есть, – сказала миссис Симпсон, – знаете что. Мой дядя составил завещание незадолго до своей смерти (по-моему, я об этом уже говорила), и сразу же избавился от книги, после того как это сделал. При всем при том для всех его книг была очень грамотно составлена картотека, к тому же у Джона был этот каталог, кроме того Джона, как никого другого, должно было волновать то, чтобы ни одна книжечка не покинула пределы этого дома. Мне говорили, что он постоянно ходит по книжным магазинам и библиотекам, мне кажется, он пытается определить, какие из книг дяди покинули его библиотеку, и, вероятней всего, разыскивает их.

– Да, да, всё именно так и есть, – сказал Гаррет и опять погрузился в раздумье.

На следующий день он получил письмо, которое, как он с глубоким сожалением был вынужден признать, обязывало его сократить время пребывания в Бёрнстоу.

Преисполненный сожалений от того, что вынужден покинуть гостеприимную семью (во всяком случае, они тоже очень не хотели расставаться), он неожиданно почувствовал, что развязка всей этой истории, настолько важной для миссис (без сомнения тут можно указать и мисс) Симпсон, по всей вероятности, наступит уже очень скоро.

В поезде Гаррет места себе не находил. Он напряженно думал о той истории, которую ему рассказали в Бёрнстоу, пытаясь понять, а не мог ли шифр книги, которую потребовал господин Элдред, быть как-то связан с цифрами на маленьком клочке бумаге из конверта миссис Симпсон. Как бы там ни было, он уже понимал, что всё из того, что ему пришлось пережить на прошлой неделе, вывело его из равновесия. Теперь он был не в состоянии вспомнить ничего, ни название книги, ни то о чем она, совершенно забыв даже то место, где она стоит на полке в библиотеке, куда он ходил её искать. При этом расположение всех других книг на стеллажах он помнил прекрасно.

Вдруг он спохватился, – от чего даже от досады топнул ногой. Сначала было как-то не до этого, а потом у него совершенно вылетело из головы, и он забыл спросить у миссис Симпсон, где находится то поместье, в котором живет господин Элдред. Впрочем, обо всем этом он может спросить в письме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези