Читаем Рассказы, очерки, наброски, стихи (1885-1894) полностью

В Архиве А. М. Горького хранится много читательских отзывов. В них выражено восхищение героями, зовущими на благородный подвиг во имя счастья людей. Вот, например, один из характерных отзывов. В письме Горькому от 21 марта 1928 г. поэт С. А. Обрадович рассказывает о своем тяжелом детстве и о том, как однажды в минуту отчаяния он пришел даже к мысли покончить жизнь самоубийством. Но, заметив на чердаке книги, взял одну из них и стал читать: «… читал до темноты, а когда вышел, помню — мир был так тих, необычайно нов, красив, и люди были <…> хороши и сильны. И мне хотелось жить. Читал я тогда Вашу „Мальву“ и „Старуху Изергиль“» (Архив А. М. Горького, КГ-п-54–14).

Сюжет «Старухи Изергиль» рано стал привлекать внимание музыкантов. В 1902 г. в газете «Нижегородский листок» появилась следующая заметка: «Композитор К. пишет музыкальную драму на сюжет известного рассказа Максима Горького „Старуха Изергиль“. Так как действие этого рассказа происходит в Бессарабии, то композитор выехал в м. Редину, Бессарабской губернии, с целью записать на месте молдавские народные мотивы» («Нижегородский листок», 1902, № 229, 22 августа).


С т р. 76. Я слышал эти рассказы под Аккерманом… — Горький работал под Аккерманом летом 1891 г. (ЛЖТ1, стр. 80).

С т р. 83. …гуцулы шайкой ходили по тем местам… — Г. Богач, автор книги «Горький и молдавский фольклор» (стр. 129–130), по поводу употребления слова «гуцул» в рассказе «Старуха Изергиль», пишет: «В низовьях пограничной реки между Россией и Румынией, в низовьях Прута, „шайки“ гуцулов, австрийских подданных, никогда не водились! Корни этого „недоразумения“ следует искать в явном непонимании Горьким речи своей собеседницы (собеседника или „переводчика“). Последние рассказывали ему, безусловно, о шайках гайдуков, о разбойниках. По-молдавски разбойники называются хоций (единственное число хоц, с определенным артиклем — хо́цул). В молдавском произношении начальное х — произносится h (заднеязычным), то есть точно так же, как и начальный звук в украинском слове гуцу́л <…> Именно это новое для него молдавское слово, услышанное в живом произношении молдаванина, Горький воспринял как известное ему этническое наименование. Причина — случайная созвучность».

С т р. 87. …бунтовать с вами, русскими. — Видимо, речь идет о «холерных» бунтах 1831 г. См. . . . Государственные крестьяне и реформа П. Д. Киселева. М.—Л.,1946, т. I, стр. 196–200.

С т р. 87. …саблями турок, с которыми он незадолго перед тем воевал за греков. — Вероятно, имеется в виду война 1828 г. за освобождение Греции.

С т р. 87. А зачем вы ходили бить мадьяр? — Речь, по-видимому, идет о венгерской революции 1848 г.

С т р. 88. …ушел он биться с вами, русскими… — Видимо, подразумевается известное восстание в Польше в 1863 г.

ОШИБКА

(Стр. 97)


Впервые, с подзаголовком «Эпизод», напечатано в журнале «Русская мысль», 1895, № 9, стр. 119–144.

В Архиве А. М. Горького хранится текст рассказа Зн10 с авторской правкой для К (ХПГ-44-11).

Печатается по тексту К со следующими исправлениями:

Стр. 109, строка 21: «свободно и легко» вместо «свободно, легко» (по всем предыдущим источникам).

Стр. 110, строки 21–22: «брови всползли» вместо «брови всползали» (по Пр Зн).

Стр. 114, строка 41: «голубом полумраке» вместо «глубоком полумраке» (по ПТ и ДЧ1–2).

Стр. 115, строка 1: «страшное» вместо «стройное» (по смыслу).

Стр. 119, строка 7: «с закрытыми глазами» вместо «с раскрытыми глазами» (по ПТ, ДЧ1–2, Зн1–3).

Стр. 120, строка 22: «странно расширясь» вместо «странно расширяясь» (по тем же источникам).

Стр. 121, строка 17: «Д-да, знаете…» вместо «Да-да, знаете…» (по тем же источникам).


Рассказ написан в Нижнем Новгороде в 1894 г. Замысел рассказа относится к самому началу 1892 г., а события, изображенные в нем, происходили с 10 декабря 1891 г. по 8 января 1892 г. Именно в это время Горький дежурил у постели психически больного Гола (Григола Алексеевича) Читадзе (ок. 1863–1892), своего тифлисского знакомого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горький Максим. Полное собрание сочинений. Художественные произведения в 25 том

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман