Читаем Расследования Арсена Люпена полностью

– Ты заставляешь меня принимать очень сложное решение. Мой долг – любой ценой установить истину. Если я пощажу Клару, это будет предательством.

– Выбор за тобой. Клара… или Зозотта.

– Вопрос стоит иначе…

– Для меня вопрос стоит именно так.

– Но…

– Тебе решать – соглашаться или нет…

Горжре настаивал:

– Зачем мне передавать ей это сообщение?

Рауль ответил, и сильное волнение выдало его чувства.

– Я боюсь, что она впадет в отчаяние. Кто знает… Ведь для нее сама мысль о том, что она совершила убийство…

– Так ты действительно ее любишь?

– Черт возьми, а зачем бы иначе…

Он замолчал. Глаза Горжре блеснули, и он распорядился:

– Хорошо. Оставайся здесь. Я вернусь через двадцать минут, доложу, как все прошло, и ты…

– И я освобожу Зозотту.

– Клянешься?

– Клянусь!

Горжре встал и окликнул официанта:

– Гарсон, сколько с нас за два кофе со сливками?

Он расплатился и поспешил прочь.

Глава 17

Треволнения

Весь день, начиная с того момента, когда он узнал об аресте Клары, и до той минуты, когда Горжре нашел его в дансинге в квартале Сент-Антуан, был для Рауля чередой бесконечно мучительных часов.

Он должен был действовать без промедления. Но каким образом? Он успокаивался лишь для того, чтобы поддаться приступам уныния, совершенно не свойственным его натуре, однако вызванным страхом, который обуял его сразу после исчезновения Клары, – страхом перед ее возможным самоубийством.

Опасаясь, что сообщники Большого Поля (и, в частности, толстяк-шофер) передадут полиции адрес его дома в Отее, он перенес свой штаб к другу, жившему на острове Сен-Луи: половина его квартиры всегда пустовала в ожидании Рауля. Неподалеку оттуда располагалась префектура, где у Рауля было немало приятелей и соглядатаев, – от них-то он и узнал, что за арест Клары ответствен уголовный розыск.

Но на что он мог надеяться? Похитить ее прямо из камеры? Почти невыполнимая задача, в любом случае требующая длительной подготовки. Однако ближе к полудню Курвий, в чьи обязанности входило покупать и разбирать газеты, – и какое рвение он проявлял теперь, когда Рауль обвинил его в том, что из-за своего легкомыслия он привел врага прямо к их дому в Отее! – Курвий принес дневной выпуск «Ла Фёй», в которой сообщалась следующая сенсационная новость:

«Вопреки тому, что было объявлено сегодня утром, Большой Поль не умер! И хотя он очень тяжело ранен, вполне вероятно, что ему – с учетом его могучего телосложения – удастся выжить…»

Рауль тут же воскликнул:

– Именно это и нужно рассказать Кларе! Нужно успокоить ее – ведь она наверняка воспринимает его смерть как самую страшную катастрофу, и это вызвало у нее нервный срыв! Если понадобится, придется выдумать самые благоприятные прогнозы…

В три часа дня Рауль тайно встретился со служащим из отдела уголовного розыска, которого давно знал и чью неизменную признательность умело использовал. Тот согласился передать записку через посредницу, имевшую доступ в камеру пленницы.

А еще он раздобыл важные сведения о Горжре и его жене.

В шесть часов, так ничего толком и не узнав от своего эмиссара в уголовном розыске, Рауль вошел в танцевальный зал в квартале Сент-Антуан, сразу – благо у него было ее подробное описание – приметил хорошенькую мадам Горжре и немедленно приударил за ней, разумеется не называя себя.

Час спустя излишне доверчивая Зозотта, с благосклонностью встретившая его ухаживания, оказалась заперта в квартире его друга на острове Сен-Луи. А в половине одиннадцатого Горжре, попав в расставленную ловушку, подсел к нему за столик в дансинге Сент-Антуан.

Итак, в тот момент Раулю казалось, что все идет по плану. И однако, разговор с Горжре оставил по себе тягостное впечатление. Победа над инспектором, одержанная в самом начале их встречи, в итоге обернулась неожиданной и не зависящей от Рауля развязкой. Горжре был у него в руках, но он позволил ему уйти, положившись на его слово. А разве есть у Рауля возможность проверить, сдержит ли его инспектор? Как мог он удостовериться в том, что Клару действительно предупредят? Обещание Горжре? Но ведь не исключено, что инспектор убедит себя в том, что его вынудили дать это обещание и что оно противоречит его профессиональному долгу.

Рауль прекрасно понимал, каких душевных усилий стоило Горжре сесть рядом с ним и вести этот унизительный торг. Так что существовал большой риск, что, расставшись с Раулем, инспектор, чуть успокоившись, подчинится совершенно иным соображениям. Долг полицейского – арестовать виновного. Но если в момент их встречи у Горжре не было этой возможности, то за двадцать минут она почти наверняка сыщется…

– Очевидно же, – бормотал себе под нос Рауль, – что сейчас он ищет подкрепление. Ах, мерзавец, тебе предстоит тяжелая ночь!.. Официант, принесите перо и бумагу.

Без лишних колебаний он написал на принесенном ему листе: «Поразмыслив как следует, я решил навестить Зозотту».

На конверте: «Инспектору Горжре».

Перейти на страницу:

Похожие книги