Читаем Расследования Арсена Люпена полностью

– Сволочь я… отъявленная сволочь! Какой там лотерейный выигрыш – это все вранье! Просто один знакомый как-то ночью в Лильбонне пришел ко мне и дал бумагу, чтобы я подложил ее в папку с документами Монтесье у нас в конторе. Я отказывался: мол, нет, такие штуки не по мне. Я честный человек; ищите сколько хотите, но в моей жизни вы не найдете ни единого проступка! А потом… потом… сам не знаю, как это вышло… он предложил мне десять тысяч франков… двадцать тысяч… И я потерял голову…

На следующий день я сунул эту бумагу в папку господина Монтесье. Однако я поклялся себе, что эти двадцать тысяч не замарают мою честь. Я их пропью, прогуляю… Но не стану жить в моем новом доме с этим грехом на душе… Нет, ни за что, не нужны мне эти проклятые деньги… слышите, месье?.. Не нужны!

Рауль попытался вытянуть из старика еще какие-нибудь сведения. Но тот лишь рыдал, а потом и вовсе заснул, часто и горько всхлипывая.

«Ну, тут мне больше делать нечего, – подумал Рауль, – да и к чему разведывать дальше?! Я узнал вполне достаточно, чтобы действовать. У старика еще осталось тысяч пять – значит, он вернется в Лильбонн не раньше чем через пару недель».

Три дня спустя он приехал в семейный пансион в Гавре. Катрин тотчас объявила ему, что они с сестрой получили нынче утром послание от мэтра Бернара, в котором тот просил их прибыть в «Приливную волну» завтра, во второй половине дня, «для важного сообщения», как написал нотариус.

– Он назначил вам встречу по моей просьбе, – сказал Рауль. – Потому я и приехал сюда, как обещал. Надеюсь, вы не побоитесь вернуться в замок?

– Нет! – твердо ответила девушка.

Она и в самом деле выглядела спокойной, улыбалась, и ее доверчивое лицо снова дышало беззаботностью.

– Вы, верно, узнали что-то новое? – спросила она.

На что он ответил:

– Я пока не знаю, что у нас впереди. Но одно несомненно: мы вступаем в ту область, где все должно проясниться. И тогда вы решите, стоит ли вам задерживаться в замке и извещать об этом Арнольда и Шарлотту.

В назначенный час сестры и Рауль вернулись в «Приливную волну». Увидев их, Бешу яростно сжал кулаки и вскричал:

– Ну это уж слишком! Вернуться в замок после того, что тут стряслось!..

– У нас назначена встреча с нотариусом! – объявил Рауль. – Это будет семейный совет. Я и тебя приглашу – ведь ты уже почти член семейства, не так ли?

– А что, если на этих несчастных женщин нападут снова?

– Нет, бояться тут нечего.

– Это почему же?

– Мы договорились с призраком «Приливной волны», и он предупредит нас.

– Это как же?

– Выстрелив в тебя!

Тут Рауль схватил бригадира за плечо и отвел в сторонку:

– Слушай в оба уха, Бешу, старайся понять и, главное, восхищайся тем, как гениально я работаю. Это будет продолжаться долго, очень долго. Может быть, целый час. Но я надеюсь, что результат окажется прекрасным… так подсказывает мне интуиция. Итак, повторяю: слушай в оба уха, Бешу!

Глава 8

Завещание

Мэтр Бернар вошел в гостиную, куда частенько наведывался при жизни своего клиента, господина Монтесье, и приветствовал Бертранду и Катрин. Затем попросил их сесть и протянул руку Раулю со словами:

– Благодарю вас, сударь, за то, что указали мне адрес этих дам. Но не могли бы вы объяснить…

Рауль тут же прервал его:

– Я полагаю, мэтр, что объяснения должны исходить от вас… разумеется, в том случае, если со времени нашей беседы произошло что-нибудь новое.

И Рауль устремил вопросительный взгляд на нотариуса, который ответил:

– Стало быть, вам известно, что произошло кое-что новое?

– Я могу с уверенностью предположить, дорогой мэтр, что на вопрос, который я задал вам в вашей конторе, получен ответ.

– И притом благодаря вам, – ответил нотариус, – хотя я никак не могу понять, каким чудом… Словом, как бы то ни было, но господин Монтесье, согласно своим намерениям, которыми он часто со мной делился, действительно составил завещание и обозначил там некоторые условия, которые весьма усугубили мое изумление.

– Следовательно, я не ошибся, предположив, что есть прямая связь между завещанием и последующими событиями – я имею в виду таинственное преступление, жертвой которого пал господин Герсен?

– Не знаю. Мне известно только, что вы правильно поступили, обратившись ко мне от имени мадемуазель Монтесье. Получив несколько дней назад ваше странное письмо, я был вынужден, несмотря на всю невероятность предложенной вами гипотезы, все же изучить ее.

– Это была не гипотеза, – ответил Рауль.

– Тем не менее я счел это гипотезой, и притом абсолютно поразительной. Вот оно – ваше письмо: «Мэтр Бернар, завещание господина Монтесье находится в Вашей конторе, в той папке, на которой обозначено его имя. Я прошу Вас объявить об этом обеим Вашим клиенткам, чей адрес прилагаю». В других обстоятельствах я просто сжег бы это послание. Но вместо этого начал искать…

– И каков же результат?

Мэтр Бернар молча извлек из своего портфеля довольно большой конверт цвета слоновой кости, потускневший от времени и явно побывавший в нескольких руках. Катрин тотчас воскликнула:

– Но это же один из тех конвертов, которыми пользовался дедушка!

Перейти на страницу:

Похожие книги