Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  — Мы думаем, маловероятно. Ей просто сказали держать глаза открытыми, и, насколько нам известно, она вообще ничего не сообщила. Нет, кажется, она была молода и без фантазий. Возможно, что-то вроде гуляки, как мы говорили. Губы Фейна на мгновение изогнулись в улыбке, пока он не заметил, что Лиз не улыбнулась в ответ. «Веская причина не выбирать ее, я бы подумал». Он пожал плечами, как бы подразумевая, что это не имело к нему никакого отношения, все это было очень прискорбно, но вот оно.

  — Что будет дальше? — спросила Лиз. Она не собиралась позволять Фейну уклоняться от этого.

  — Ну, пока ничего. Ведется расследование ее убийства, и греческая полиция уже немного подозревает, почему девушка работала на UCSO. Похоже, она была слишком квалифицирована для работы, которую выполняла. Я бы подумал, что это еще одна причина не выбрать ее. Бруно держит голову опущенной.

  Лиз сказала: «Если мы предположим, что подозрения Блэйки были верны и есть утечка, у меня возникает вопрос: почему? Зачем кому-то идти на такие неприятности? Я знаю, что поставки UCSO были очень ценными, но, конечно, нефтяной танкер должен быть лучшим выбором. Если бы я был пиратом, я бы скорее потребовал выкуп от Exxon или Shell, чем от благотворительной организации».

  Фейн обдумал это. — Я согласен, — сказал он наконец, как бы благословляя. «Должно быть преследуется другая повестка дня».

  — А если выяснится, что смерть вашего агента связана с UCSO, то это что-то важное. Если ради этого стоит убивать.

  Фейн кивнул. «Проблема в том, что у меня сейчас связаны руки в Афинах. По крайней мере, пока местная полиция не уйдет с дороги.

  Но у меня нет такой трудности, подумала Лиз. Она сказала: «У нас есть несколько зацепок в Бирмингеме, которые нужно проработать. Было бы полезно проверить здесь и сторону UCSO. Если и существует связь между Амиром Ханом и UCSO, она может не ограничиваться их офисом в Афинах».

  Фейн кивнул. — Я позвоню Блейки и скажу, чтобы он ждал твоего звонка.

  Даже почести, подумала Лиз.

  Когда Фейн предложил выпить кофе наверху, она покачала головой. Она получила от обеда то, что хотела, и не хотела больше находиться в обществе Джеффри Фейна.

  — О, да ладно, Элизабет, — сказал он самым очаровательным тоном. «Я извинился, так что давайте поднимем чашечку кофе за наше дальнейшее тесное сотрудничество».

  Лиз уступила; было бы грубо не сделать этого. Пока они поднимались по широкой лестнице в библиотеку, Фейн указал на часы. — Вы не видите в этом ничего странного?

  Лиз какое-то время смотрела на круглое лицо с римскими цифрами. 'Да. Есть две семерки и нет восьмерки.

  — Умница, — сказал он одобрительно. «Не многие это замечают».

  «Почему они не меняют его?»

  — Так было с тех пор, как были сделаны часы. Так и осталось, возможно, как напоминание о том, что нет ничего идеального.

  Было ли это очередным извинением? — Что ж, — сказала Лиз, поднимаясь по лестнице, — пожалуй, всем разведывательным службам следует иметь такие часы. Чтобы напомнить нам, что то, что мы видим, не обязательно является правдой. Их взгляды на мгновение встретились, и они оба улыбнулись. По разным причинам, подумала она.

  Глава 23

  В библиотеке Лиз села в кожаное кресло с пуговицами, а Фейн взял кофе со столика у двери. Он принес чашки и сел рядом с ней лицом к двери, вытянув длинные ноги и откинувшись назад. Учитывая довольно напряженный разговор внизу, он выглядел на удивление довольным собой. Он похож на кота, подумала Лиз. Если бы у него был хвост, он бы размахивал им.

  В открытую дверь библиотеки вошел один из портье, за ним еще один мужчина. Швейцар указал на Лиз и Фейна и, к своему удивлению, увидел, что пришельцем был Мартен Сёра. Судя по выражению его лица, Мартин был так же удивлен, увидев Лиз, как и она его.

  — А, — сказал Фейн, — мсье Сёра здесь. Он лукаво посмотрел на Лиз. — Я забыл сказать, что просил его присоединиться к нам. Я подумал, что нам будет полезно обменяться мнениями об Амир-Хане.

  Когда Сера подошел к ним через комнату, Фейн встал. — Мартин, как приятно тебя видеть, — сказал он непривычно тепло. — Вы знаете Элизабет Карлайл, не так ли?

  Мартин оправился от первоначального удивления. — Конечно, хотя я знаю ее как Лиз. Она является связующим звеном Темз-хауса с другой нашей службой.

  Когда двое мужчин сели, Лиз захотелось дать Джеффри Фейну пощечину. Он все это подстроил и явно был полон решимости пошутить за их счет, поскольку француз понятия не имел, что Фейн знает, что он и Лиз встречаются.

  Он сказал Мартину: «Как хорошо, что ты пришел в пятницу. Надеюсь, это не испортит вам выходные.

  — Уверен, что нет, — сказал Мартин и на этом остановился. Пока Фейн взглянул на часы, Мартин подмигнул Лиз.

  Фейн сказал: — Мы с Элизабет обсуждали заключенного, которого вы держите… Амир Хан. Мы хотели узнать, есть ли у вас с ним какие-то дальнейшие дела.

  Мартин покачал головой. «Он продолжал отказываться от сотрудничества. Я сам должен увидеться с ним на следующей неделе и непременно дам вам знать, если эта птичка начнет петь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения