Читаем Развитие принципов книгоописания полностью

Наряду с этим общим правилом многие инструкции содержали ряд специальных правил, касающихся наиболее частых обстоятельств перемены имени автора — замужества авторов-женщин, а в зарубежных странах — вступление автора в монашеский орден, получение священнического сана или титула. Особенно выделяются имена древних и средневековых авторов, многие из которых наряду с оригинальной формой имени имеют другие формы, принятые в том или ином современном языке. В данном случае почти все инструкции рекомендуют описание под формой, принятой в соответствующем языке, — и те, для которых подобное решение совпадает с принципом общего правила о перемене имени (например, Ед.П, АБА, Пр.И, Ват.П, Серб.П и др.), и те, в которых оно в какой-то степени расходится с этим принципом (например Бр.М, АА, Бодл.Б, Словен.П, Швейц.П). Некоторые инструкции добавляли, что и в этом случае выбранная форма должна быть наиболее распространенной (Нем.П), а другие вводили ряд детализирующих положений. Так, Ит.П предписывали оригинальную латинскую форму для авторов, писавших только на латинском языке до 1200 г., а Люб.П предлагали для авторов, писавших до 1400 г., выбирать форму имени, употребляющуюся в специальной литературе и справочниках. Ед.П предписывали при описании произведений древнегреческих и древнеримских авторов в переводе на русский язык выбирать форму имени, наиболее распространенную в русской литературе, в переводе на языки с латинским шрифтом и в оригинале — единообразную латинизированную форму их имени.

Псевдонимы. Описание произведений индивидуальных авторов, издающихся под псевдонимом, отличается большим разнообразием решений в каталогизационных инструкциях различных стран. Нет единства между ними даже в том, что именно считать псевдонимом. В некоторых сводах правил (например, Чеш.П) псевдонимом считается любое имя или название, отличающееся от гражданского имени автора, включая такие случаи, как указание автором-женщиной полного имени ее мужа, употребление нарицательных имен, замена имени подлинными или вымышленными инициалами, астерисками и т.п. В других сводах правил (их большинство) под псевдонимом понимается лишь такое вымышленное обозначение автора которое имеет характер имени. Ед.П считают псевдонимами и имена нарицательные, но для них, так же как и для криптонимов, устанавливают особые правила описания.

Значительная часть инструкций (АБА, АА, Бодл.Б, Пр.И, Ит.П Ват.Н, Фр.И, Польск.И, Болг.П, Серб.П, Словен.П) рекомендовала при описании произведений, в которых автор скрывается за псевдонимом, устанавливать и указывать в заголовке основного описание подлинное имя автора. В некоторых из них допускалось описание под псевдонимом, если это обозначение автора более принято в литературе (АБА), если он постоянно пользуется псевдонимом (Ват.Н) или выпустил под ним большую часть своих произведений (Пр.И Болг.П, Словен.П), или же более известен под псевдонимом (Польск.И, Серб.П), а также в тех случаях, когда подлинное имя автора неизвестно и не может быть установлено (АБА, АА, Бодл.Б, Ит.П Ват.Н). Описание под псевдонимом предпочитается большинством инструкций в случае коллективных псевдонимов.

Другие инструкции — Нем.П, Швейц. П, Чеш.П, Швед.П, ЗН-В, Исп.И, Кет.П, Люб.П, а также советские Ед.П — рекомендовали описывать под псевдонимом книги, автор которых издавался и известен только под псевдонимом. К этой же группе может быть отнесен свод Бр.М, в котором предписывается выносить псевдоним в заголовок основного описания с сокращенным обозначением «псевд.» и подлинным именем автора в прямых скобках. При этом в качестве заголовка основного описания берутся любые псевдонимы, в том числе и те, которые не имеют характера имени, за исключением описательных фраз, указывающих на принадлежность автора к определенной группе людей (например, «An old Indian» или «Un homme d'etat russe»). Еще дальше идет Ранг.П, указывающий на трудность подобного разграничения и рекомендующий описание под любым псевдонимом, помещенным на титульном листе, включая криптонимы и описательные обозначения автора. Остальные своды правил этой группы, особенно Ед.П, гораздо осторожнее в этом отношении, разрешая описание только под псевдонимами, имеющими вид имени, и рекомендуя в противном случае описание под действительным именем автора, а если его не удалось установить — под заглавием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы физики духа
Основы физики духа

В книге рассматриваются как широко известные, так и пока еще экзотические феномены и явления духовного мира. Особенности мира духа объясняются на основе положения о единстве духа и материи с сугубо научных позиций без привлечения в помощь каких-либо сверхестественных и непознаваемых сущностей. Сходство выявляемых духовно-нематериальных закономерностей с известными материальными законами позволяет сформировать единую картину двух сфер нашего бытия: бытия материального и духовного. В этой картине находят естественное объяснение ясновидение, телепатия, целительство и другие экзотические «аномальные» явления. Предлагается путь, на котором соединение современных научных знаний с «нетрадиционными» методами и приемами способно открыть возможность широкого практического использования духовных видов энергии.

Андрей Юрьевич Скляров

Культурология / Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Образование и наука
История Франции
История Франции

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др., считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. Ему принадлежит целая серия книг, посвященных истории Англии, США, Германии, Голландии. В «Истории Франции», впервые полностью переведенной на русский язык, охватывается период от поздней Античности до середины ХХ века. Читая эту вдохновенную историческую сагу, созданную блистательным романистом, мы начинаем лучше понимать Францию Жанны д. Арк, Людовика Четырнадцатого, Францию Мольера, Сартра и «Шарли Эбдо», страну, где великие социальные потрясения нередко сопровождались революционными прорывами, оставившими глубокий след в мировом искусстве.

Андре Моруа , Андрэ Моруа , Марина Цолаковна Арзаканян , Марк Ферро , Павел Юрьевич Уваров

Культурология / История / Учебники и пособия ВУЗов / Образование и наука