Читаем Речные разбойники полностью

Ей не давало покоя, что советник обращался к ней так, словно она обладала здесь безмерной властью. Она уже дважды встречалась с Шэнь Ко, ученым, который должен был наблюдать за ними всеми, тот был немного отстраненным, но стал больше прислушиваться к ней, стоило ей заговорить цифрами, а не словами. Она тщательно взвешивала свои ответы, стараясь выбирать наиболее благоразумные.

– Помещение более чем подходит, – искренне ответила она. – Не думаю, что у нас возникнет недостаток в каких-либо материалах, но, если так случится, я непременно сообщу вам. Разумеется, когда речь касается чего-то серьезного, я обычно полагаюсь на ученого Шэня, уверена, он будет доволен и благодарен.

– Ах, я казнил его нынче утром, – буднично заметил Цай Цзин, потянувшись через плечо слуги, чтобы прочесть этикетки на травах и минералах.

Лу Цзюньи запнулась на полушаге. Кожу по всему телу стянуло, словно из нее резко откачали всю жидкость.

– Я… я не знала, господин советник.

– Да, оказалось, он грешил тем, что подделывал цифры в докладах для меня. Осмелился полагать, что никому не ' должно вмешиваться в эту область, даже империи, да процветает она вечно. Чистая измена.

Лу Цзюньи и саму подобные мысли посещали разок-другой. Она постаралась, чтобы смятение не отразилось на ее лице.

Цай Цзин вперил в нее свои черные, точно жучки, глаза.

– Вам ведь не было известно о его вероломстве?

– Нет, господин советник. До сих пор он лишь запрашивал у меня сводки, чтобы оценить мою подкованность в вопросе… – она-то думала, что тот предвзято к ней относится из-за того, что она женщина. Теперь же такое обвинение выглядело безжалостным. – Он редко разговаривал со мной.

– Прекрасно.

– Осмелюсь спросить… – запнулась Лу Цзюньи, не в силах продолжить: у нее перехватило дыхание. – Осмелюсь спросить, а кто будет руководить исследованиями в дальнейшем?

– Верно. В том и проблема, – Цай Цзин внимательно изучал ее взглядом. – Для того, кто твердит, что он лишь любознательный литератор, вы обладаете гораздо более обширными знаниями в этом вопросе, чем большинство ваших предшественников, которых я нанимал. В значительной степени.

У Лу Цзюньи внезапно закружилась голова, словно она перебрала с ароматным вином.

– Ваша роль в деле служения империи только что возросла, – сказал Цай Цзин. – Будьте осторожны. Впредь успех или провал исследования – это целиком и полностью ваша ответственность.

– Господин советник, это честь для меня, но я не… – слова давались ей с трудом. – У меня нет…

– Это решено, – отрезал Цай Цзин. – А теперь, что вы думаете о новом исследовательском пространстве? Нужно ли что-то поменять?

«Это сон», – с изумлением подумала Лу Цзюньи. Вот только она переживала, не обернется ли тот кошмаром.

– Все… все прекрасно… – выдавила она. – Ничего менять не нужно…

– Я жду от вас подробной оценки остальных членов команды, – продолжал Цай Цзин. – Если ученый Шэнь действовал не один, вы же сумеете по расчетам это вычислить, верно? Также я ожидаю, что вы сообщите мне, если кто-то из них не будет соответствовать стандартам, которые требуются в нашем деле. Не стесняйтесь открыто извещать меня о таких случаях.

– И что же случится с теми, кто… не будет соответствовать стандартам? – тихо спросила Лу Цзюньи. – Что с ними будет?

– Отправятся домой с благодарностью империи и предупреждением не разглашать того, чем они занимались в этих стенах. Госпожа Лу, казни подлежат лишь предатели…

Она не была уверена, что почувствовала от этого облегчение. Определенно не почувствовала.

– Немедленная казнь вашей команды, их семей и домочадцев последует, только если всплывет хоть малейший намек на истинную цель наших исследований, – произнес Цай Цзин таким тоном, каким мог бы обсуждать цветы в саду. – Я читал ваши научные умозаключения, госпожа Лу. За вами водится дурная привычка бросать вызов тем, кто выше вас.

Перед глазами Лу Цзюньи мелькнуло лицо ее дорогой Цзя, которую только что столь буднично угрожали убить…

– Клянусь вам, господин советник, что все буду держать в строжайшей тайне…

– Не перебивайте меня.

Лу Цзюньи смолкла, даже дышать перестала. Лишь почувствовала, как ее покачивает.

– Надеюсь, что вы сохраните эту свою привычку, но только в отношении меня. Если вам понадобится информация или материалы, то я жду, что вы попросите меня. Если будет не хватать работников, то я жду, что вы уведомите меня. Если вы сочтете, что необходимо выбрать новый курс для исследования, то я жду, что вы поставите меня в известность. Меня. И лишь меня. Безусловно, с должным почтением. Терпеть не могу, когда почтение превалирует над истиной. Однако если вы решите обсудить эти темы где-то еще и я узнаю об этом, вы будете уничтожены. Я ясно выражаюсь?

Лу Цзюньи облизнула губы. Голос ее был слабым, словно дуновение ветра, с трудом шевелящее тростник:

– Да, господин советник. Предельно.

– Замечательно. В таком случае, настала пора поведать вам об истинной причине вашего пребывания здесь.

Лу Цзюньи сглотнула. Головокружение усилилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги