Синклер пребывал в задумчивости, когда теплая ладонь Гретты нежно погладила его шею.
— На минутку мне показалось, что все пропало.
— На минутку? Может, у тебя еще есть сомнения?
— Лучше всего попытаться дышать в вакууме, разве нет?
Он набрал полные легкие воздуха и с шумом выпустил:
— Да, я тоже так думаю. Но пока мы здесь, нас не смогут взять тарганцы.— Он встал.— Пойдем, проверим людей.
Это стало ежевечерним ритуалом. Они прошли мимо зданий, охраняемых разными отделениями. По периметру разнесся окрик часового:
— Кто идет?
Синклер и Гретта шли рука в руке, внезапный свет ударил им в глаза. У охранников вытянулись лица:
— О, простите, сэр.
— Вы действовали верно,— улыбнулся Синклер, но надеюсь, вас кто-то прикрывает?
— Конечно, сэр,— спокойно произнес охранник.— Фипс и Ангелина держат вас на прицеле. Они там, в кустах, все, как вы учили нас на маневрах, сэр.
— Синклер через ИР-визор внимательно оглядел кустарник и заметил двух фланговых. Он с удовлетворением кивнул и похлопал солдата по плечу:
— Отлично сработано. Мои поздравления вам и вашему отделению. Передайте Хоувзу, что я рекомендую вас наградить. Если у нас все такие, как вы, то мы непобедимы.
Солдат выпрямился, выпятив от гордости грудь:
— Благодарю, сэр. Мы вас не подведем!
— Они готовы ради тебя на все, Синк,— сказала ему Гретта, когда они отошли:— Раньше я бы никогда этому не поверила. Ты творишь чудеса.
— Так получилось,— он пожал плечами.— Учитывая данные обстоятельства, нам следует использовать все преимущества.
— Какие же?
— Мы — десантная дивизия,— он крепко обнял ее.— Двести вооруженных мужчин и женщин. Я полагаю, что мы захватим Веспу и будем действовать не хуже Компаньонов.
— Ты все это пытался мне рассказать, когда мы проводили маневры на Каспе. Я считала всегда, что ты просто подымаешь мой дух,— она взяла его ладонь:— Я люблю тебя, Синклер.
— Ты вообразила, что я сошел с ума, когда рисковал четвертым отделением, посланным для прикрытия пяти рядовых, застрявших на гребне горы, в то время как тарганцы напали на нас,— с легкой улыбкой напомнил он.
— То, что ты спас этих людей, покорило все четвертое отделение. Теперь они пойдут за тебя в огонь и в воду,— она рассматривала его сквозь Ир-визор задумчивыми глазами.— И что ты думаешь обо всем?
Он остановился, вдохнул свежий воздух и, обняв ее, сказал:
— Это симптомы века. Тибальт создал рекламную армию. Еще в начале имперского периода, около ста пятидесяти лет назад, армии были обучены для захвата планет, были способны молниеносно ломать любое сопротивление. Можно назвать это шоковой войной. Враг был безлик, и единственной задачей солдат было победить свой страх, выскочить из десантного судна с бластером и расстреливать все живое, все что двигалось. Если он оставался в живых, то возвращался домой и расслаблялся до следующего раза.
— Но это подходит только тогда, когда ты завоевываешь миры,— сказала Гретта.— Так поступает Звездный Палач, разве нет?
— Не совсем. В его обязанности входит обнаруживать слабые места в системе защиты. Его репутация — тоже важное обстоятельство, которое помогает ему. И еще одна особенность — его люди горой стоят за него. Они преданы ему полностью. Компаньоны руководствуются законом чести и исполняют обязательство друг перед другом.— Синклер поцеловал ее и добавил:— И им никогда не приходилось обороняться.
— Нам приходилось.
— Я сделаю все, чтобы этого больше не повторилось,— сказал Синклер, когда они спускались вдоль ручья. Раскидистые деревья возвышались над высокой сочной травой.
— Кто идет? Пароль?— перед ними вырос солдат с бластером наготове.
— Будь я врагом, которого ты подпустил так близко, ты был бы уже мертвым,— голос Синклера скрежетал металлом. Плечи солдата поникли от стыда:—Не подпускай никого ближе пяти футов, чтобы тебя не могли убить голыми руками.
— Но я... я не думал...
— Конечно, ты не думал,— с жаром произнес Синклер.— Как я могу сохранить вам жизнь, если вы действуете, как последние глупцы, нс думая. Я хочу видеть вас живыми и здоровыми. Ты здесь один?
— Н-н-е-т, сэр, Лика там наверху,— он показал рукой в темноту.
Синклер сканировал темноту:
— Где?
— На вершине холма, сэр.
— А если бы я сейчас тебя убил,— медленно произнес Синклер,— то этот участок остался бы открытым, ведь так? Сколько погибнет людей из вашего и другого отделения, если вы будете действовать так бестолково?
— Сержат Первый Таффг сказал мне, чтоб я не волновался. Что меня учили не думать, а только стрелять, сэр.— Солдат нервно поежился.— Капрал Майз считает, что пять охранников на периметр — это очень мало для такой местности. Я согласился, но сержант приказал нам...
— У капрала Майз есть чувство ответственности,— пробормотал Синклер, уходя в темноту.— Это последний пустяк.
Они нашли Майз и ее группу, окопавшихся на вершине холма:
— Где первый сержант Таффт?
— Внизу, сэр. У подножия холма,— Майз вскочила на ноги, салютуя.
— А почему вы здесь, когда вся группа внизу?— спросил Синклер, внимательно ее рассматривая.
Женщина заколебалась, переводя взгляд с него на Гретту, ее лицо напряглось, что было ясно видно в ИР-визоре.