Читаем Религиозный смысл болезней полностью

Боль или недомогание – это сигнал разуму, что что-то не так. Все живое чувствует боль: 1. боль дает животному сигнал, как себя вести. От одного недуга животное находит какую-нибудь травку, во время другого надо просто отлежаться, третий требует дезинфекции (вылизывание животными своих ран) и т.п. Нечто подобное, то есть рефлекторная реакция, есть и у человека. 2. Но человек знает, что болен. Ему самому-то мало чувствовать боль, ему дано знать об этом: и о самой боли, и о своем чувствовании её. Осознание болезни (или боли) в свою очередь связано с ней отнюдь не случайным образом. Всё, что человек мыслит в это время, даже прямо с болезнью и не связанное, на самом деле имеет в значительной своей части болезненную компоненту. То есть хочет человек или нет, но во время болезни он мыслит не так, как здоровый, даже если и мыслит о том же. Если вернуться к теме работы, то такое изменение мышления никак не может быть случайным и этически нейтральным.

1.6. Нравственные аспекты болезней. «Болезни от» и «болезни для».

«Как живущему на земле невозможно избегнуть этого воздуха, так человеку, живущему в этом мире, невозможно не быть искушенным скорбями и болезнями» (74). В этом мире нет, не было и не будет никогда абсолютно здорового человека. И не потому, что физиология и физическое строение человека несовершенны, а потому что болезнь неотделима от греха. Безгрешных же людей не бывает.

Частично уже упоминалось о буквализме при оценке действия связки «грехи-болезни». Есть ещё очень симпатичное возражение такому подходу: «Бывают еще перемены в теле от излишней пищи и пития или от чрезмерного поста, также от многоспания или излишнего бдения, от большого труда или бездействия и недостатка движения. Бывают еще некоторые изменения в теле нашем и от демонов, по попущению благого Бога нашего и на вразумление нас и смирение. Какое же это изменение? Отяжеление всего тела, бывающее безо всякой видимой причины, за одно тщеславие, или возгордение, или осуждение, коим осуждаем брата, как нерадивого. Иной раз и по другим причинам бываем мы предаваемы демону, – во измождение плоти, в сокрушение души, в испытание и упражнение ее, и наипаче в показание благоутробия и сострадания, какие являет к нам Бог, чтобы, познав то, мы от всего сердца всю любовь свою отдали Ему единому и к Нему единому обратили все свое стремление» (75).

Есть вполне прозаические причины болезней, а есть болезни за явные безнравственные предпочтения. Заболеть можно и от лени, и от излишнего трудового рвения; и от недосыпа, и от «многоспания»; и от излишнего поста, и от обжорства. Ты можешь быть награждён болезнью, а можешь быть «наказан». Тебя могут похвалить за помощь другому человеку, а могут за эту помощь порицать. То есть нет единой и универсальной, как таблица умножения, системы воздаяния, потому что жизнь многообразней и интересней, чем математика. И причины болезни всегда очень трудно определить точно, в том числе и потому, что в каждой болезни переплетено много факторов. Конечно, есть явные нарушения морали, как, например, злодеяние Давида, но все же в большинстве случаев мы имеем дело с очень неочевидными причинно-следственными связями.

И цели у болезни могут быть разными. Вот как другой учитель церкви говорит: «Ты разумеешь, когда говоришь, что многие из мирских людей, подвергшись той же болезни, получили весьма скоро совершенное исцеление. Но, любезнейший, слуга твой и другие, которые подвергались одинаковому с ним бедствию, испытывали это не с тою целью, с какою ты теперь: на него и на других Бог попускал этого зверя для того, чтобы только устрашить их и посредством страха сделать лучшими, а на тебя для того, чтобы ты мужественно боролся, славно победил и получил венец за терпение» (76).

Одни болезни – для вразумления, другие – для воспитания, третьи – для напоминания и т.д. Цель лечения и вразумления – это спасение нравственного больного. Какие средства лучше для этого подходят именно сейчас, Богу известно лучше, чем кому бы то ни было. Телесная болезнь может быть в череде воспитательных мер как в самом начале, так и в самом конце. Использование разных средств от самых щадящих до самых суровых имеет свою логику, которая имеет в своей основе уважение свободы человека: «Лучше бы ты пришёл к правильному выводу самостоятельно». Соответственно основным причинам и целям болезни разными могут быть и средства, и источники. Тело человека (как и его душа) – это поле действия, как сил добра, так и сил зла. Болезни бывают очень разными, даже когда они одни и те же. Некоторым болезням нужно радоваться и даже желать их: «Пусть будут болезни не от нас самих, но от Бога» (77).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика