Читаем Религиозный смысл болезней полностью

Чтобы вам было понятнее, это означает: Бог есть, нравится вам это или нет (84). А ещё – что добро для нас естественно. Нам плохо всем и каждому, даже если всего один портит атмосферу. Даже объективно плохо, потому что в подкорке срабатывает программа на уничтожение…


а. Болезни за и из-за другого человека

Строго говоря, «за» и «из-за» не вполне тождественны, но между ними настолько много общего, что дробить тему на совсем уж мелкие кусочки как-то духу не хватает.

Рассмотрение целе-смысловых аспектов болезни мы начинаем с болезней детей. Говорить же о детях необыкновенно сложно. Я даже не представляю, сколько мужества должно быть у детских врачей. Ведь они каждый день сталкиваются с первозданной чистой любовью и с первородным грехом. У них на глазах страдают самые невинные, те, чьими страданиями ещё держится наш мир. И те, которые в будущем умножат зло в этом мире…

Речь не только о младенцах. Мы говорим здесь не только и не столько о врождённых патологиях. Любой ребёнок очень долго зависим от своих родителей (опекунов), он очень глубоко отзывается на весь негатив, который имеет место быть в семье. Его не обмануть ни дежурными поцелуями, ни якобы «заботой». Родительское властолюбие, которое очень долго не имеет фактического отпора и нередко сопряжено с насилием, приводит ко многим негативным последствиям, в том числе и к проблемам со здоровьем ребёнка. Даже неумная забота родителей о здоровье ребёнка может привести совсем к обратному результату (85). И это можно рассматривать ещё в качестве щадящего воздействия на ребёнка, которое попускает Бог. Болезни детей останавливают родителей, во всяком случае, по отношению к этому ребёнку они хоть какое-то время ведут себя более сдержанно. Если бы не телесная болезнь, негатив в душе ребёнка может привести к психическим и к нравственным патологиям.

Болезни детей в самом раннем возрасте – не от установок ли их родителей? Например, отражается в сознании ребенка или нет желание его будущей матери сделать аборт? Не скажется ли это позднее в качестве установки на самоуничтожение – болезни детей могут быть и многочисленными, и тяжелыми при этом. Недостаток любви к будущему ребенку наверняка плохо отразится на нем. Позже у матери и других окружающих ребёнка людей может проявиться огромная любовь, которая, возможно, и поможет ребенку.

Вообще, конечно, это не очень хороший знак для родителей – частые и разнообразные болезни у детей. Одно дело, когда речь идёт о врождённом заболевании, которое может быть почти пожизненным крестом матери за совершённые при зачатии и рождения ребёнка грехи (86). И другое – когда ребёнок практически не прекращает болеть тогда, когда по всем медицинским показателям он не слабый, не травмированный, не испытывает проблем с питанием и пр. То, что дети часто болеют, чаще, чем взрослые (кроме, может быть, очень пожилых людей), известно всем, и букет детских болезней довольно разнообразен. Болезни и даются разные, чтобы не подумали родители о каком-то врождённом пороке или о слабом органе. Но многие ли родители об этом задумываются, хоть иногда? Свою вину за болезнь ребёнка – хотя бы частичную – явно признают немногие. Странно ещё и то, что родители нередко пытаются «искоренить в ребенке те грехи, которыми сами услаждаются если не в делах, то в мыслях» (87).

Необходимо добавить, что тема страдания за другого относится не только к детям. Есть особый вид милосердия, когда один человек страдает за другого, «невиновный за виноватого». «То угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо» (88). Для обычных людей речь может идти, видимо, только о самых родных людях. Перетерпеть физическую боль ради улучшения душевного здоровья близкого человека – цена невелика. Страдающий человек избирается свыше, например, потому, что он более стоек именно к физической боли, – немногие способны стоически переносить боль, даже и небольшую. Объективной основой возможности такого страдания «за другого» является существование единого общечеловеческого пространства: «Страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены» (89); «мы члены друг другу» (90).

Любовь другого человека, который, как будто, больше «заслужил» такую меру воздействия, преображает его. Если его близкий человек страдает физически, то провинившийся получает необходимую «дозу» душевных страданий – что, несомненно, есть более действенный способ помощи для спасения. Такой вид воздействия особенно нагляден при болезни детей, которые болеют за и из-за родителей. Например, есть в Библии такой эпизод (91): заболел и «умер» ребёнок женщины, у которой остановился пророк Илия. Что же она говорит при этом? – Она прямо связала своё горе с собственными грехами (92).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика