Читаем Реминисценции (СИ) полностью

Увидеть себя Богатым:




Богатством навек затмить




Деянья и Славу прочих,




Даря им отныне Вещь, -




Что Волю Страстями точит




И в Сердце влагает Меч,




Сплавляет, горя, нещадно




Народы, Миры, Мечты




Под Небом большим и хладным,




В Стихиях, что столь чисты,




В Игре, где все только Ставка,




И Кости швыряют в Пыль, -




Что всюду царит украдкой,




Творя из Сознанья Быль...




И Мясо Щенков подали




К пиршественным Столам, -




И всюду все пировали,




И Кости несли во Храм,




Где их посвящали Богу, -




Богам Фимиам куря, -




И вторили Звуки Слогу,




Лад Миру вокруг даря...




Так Царь Алиятт был счастлив,




А Сын его - Крез - расцвел;




Но вскоре Звезда погасла,




И Враг издали пришел,




И Царство разбил, присвоив




Богатство, что Вещь дала:




Ведь далее за собою




Игра этот Мир звала!..




Давно уже нет Лидийцев:




Забыты их Миф и Речь,




Разбиты Рельефы, Лица, -




Лишь в Реках Металлы течь




Ещё продолжают в Море,




Чьё Дно это Кладбищ Соль;




На мрачной Вершине Тмола




Как-будто застыла Боль.




И Сарды стоят безлюдно,




Тумулы Царей храня:




На Землях отныне скудных




Ночь правит Теченьем Дня.




Но в Долах Игрой великой




Доныне увлечены:




В Сраженье Беды и Лиха




На Улице вдоль Стены




Ей служат Рабы Жрецами,




Дань принося собой, -




Идут на Закланье сами,




Заклады платя Судьбой.




Им даровано Забвенье,




И Право жить среди Снов,




Которыми правят Деньги, -




Дар Лидийских Богов!..



-- Высятся Башни


Высятся Башни,




И Тень их возвышенна:




Сверху нестрашно,




Коль Статью Воздвиженья




Воздуха, Света




Течения мощные




Ловятся где-то




Под каменной Рощею...




Дышат Гиганты




Стеклянными Порами:




Легкостью Канта




Ровняются с горными




Пиками вечной




Лазури безоблачной, -




Контуры-Свечи




Над дольнею Горечью...




Вызов Богатства




Бытийственной Скудости:




Радостью частой




Над Счастия Скупостью




Жаждут возвыситься




Смертники дерзкие, -




Крахи и Кризисы




Манят их Бездною...



-- Dougga


Что "божественно"? Власть, Положенье, -




Иль Свобода творить, разрушая,




Произвол обращая в Движенье,




Судьбы Мира в Покое решая?




В Храм Вопросов идут за Ответом -




В каждом Лик божества отпечатан:




И с Трипода Пеаном пропетым




Воплощается тот, кто был спрятан...




И Пеаны - как те Благовонья,




Что сгорают на Углях Надежды:




Люди Власти божеств Беззаконья




Возвышают в Обличии Весты,




А потом возглашают Законы,




Чье Величие в Силе Запретов:




"Кто божественен?" - Эхо условно:




Тень от Звука, Вопрос из Ответа...



-- Catacomba


Подземелья подобны Корням,




Что, врастая, как-будто растут,




И, ровняя Столетия к Дням,




Души Смертных справляют на Суд,




Оставляя их Пепел себе, -




Труд Огня, что их Прах получил, -




Души Близких стремятся к Семье,




Души Падших зовут из Могил!..




Подземелье есть Града Душа, -




И Земля сберегает ее




От любого, кто, Знамя держа,




Силу с Волей на Милость сдает,




Кто бесчинствует, Время крадя,




Чтобы строить, что Прах поглотит




Тех, что клянчит, судя и рядя,




Тех, кто молит, и кто не простит...




Пробудившись, сбегут сюда те,




Кто средь Тления Души обрел,




Посвятив их далекой Мечте




О Страдальце, что сгинув, взошел,




И Спасение всем обещал,




Что безмолвно во Тьме поклялись:




Град Страдания тем, кто страдал,




Пропоет неземной Вокализ!..



-- Vespucci


Из Трилистника Тверди земной




С Морем в Центре и с Градом у Моря




Отправляемся в Мир золотой -




Новый Свет по Следам Христофора.




И неся нашу новую Весть,




Полетим на Лучах, над Волнами:




И Надежд наших будет не счесть -




Там, где Веры Огонь вместе с нами!..




Век Открытий - на тысячу Лет




Возглашает Ветрам Град Расцвета:




Путешествие это Ответ,




Как Центавр, от Альфы до Беты,




Пронесемся под Южным Крестом




Средиземным большим Океаном;




Правы в Знанье, стоим мы на том,




Что растим, словно Твердь, неустанно!..




Кто за Звездами Терний влечет,




Кто из Терния к Звездам стремится:




Новый Брег это новый Расчет, -




Рядом Меч, что в Крови обагрится,




Добывая Пространства - и Власть,




Что как Время, парит над Пространством;




Причастимся - приняв свою Часть,




Цель и Средство смешав с Постоянством!..




Письма Миру откроют Глаза,




Поднимая их к Новому Свету:




Вьется Почерк - в Саду, как Лоза,




Мысль летит - словно в Небе Комета.




Долгота растворяет себя




В Широте, что раскинулась дольне:




Человечество это Семья -




И Сражение Братьев в Исподнем!..




Кто погибнет, кто выживет - днесь




Это Слово Легендой завьется:




Мир мужской ляжет с женским, что есть




От Эпохи, что Древней зовется.




Острова это наши Мечты,




Континенты - Реальности Вызов.




Так решайся! Что выберешь ты:




Тишину или Хор Вокализа?..



-- Avila


Королевства когда-то сражались -




Что Защита, то также Укрытье:




Память в Камень, как в Ткань, облачалась




Между Страхом и Кровопролитьем.




Идеально меж скальным Массивом




И нависшею Массой-Грозою




Неприступная Кладка красива -




Гордость Контура красит собою...




Это Челюсть Дракона-Гиганта:




Вот Зубцы, что Герои посеют -




И взойдут они в Землях богатых,




И потом о них Мифы развеют




По Вселенной, открытой в Сраженьях,




Что взломают Врата и Заставы:




Только Стены продолжат Служенье -




Лишь они, без Сомнения, правы!..



-- Eternitatis Speciae


Вечность не Время -




Отсутствие Времени:




Цель в Устремленье,




Возница и Стремени,




Мощь и Оружие,




Мир и Спокойствие -




В Необнаруженном




Принципы Стойкости;




Сила, что Временем




Вечно питается,




Пламя, что Кремнем




Во Мрак высекается;




В Темени Светоч,




Что в Зеркало смотрится,




Роскошь, что в Ветошь




В Веках не износится...




Вечность есть Зренье,




Живое Дыханием -




Цикл и Линия,




Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия