Читаем Решительная принцесса полностью

– Однако! – воскликнул отец, смерив Лотти взглядом, будто ожидал увидеть девочку девяти лет, ни капли не изменившуюся с их прошлой встречи. – Ты выросла.

– Мне уже двенадцать, – пробормотала Лотти, гадая, ждёт ли он извинений.

– И правда, – неуверенно произнёс её отец.

– Я похожа на маму? – неожиданно для самой себя выпалила Лотти. Это произошло как-то спонтанно, и она не успела придержать язык.

Отец поджал губы и кивнул:

– Да. Похожа.

– Чем? – спросила Лотти, подходя ближе. – У неё были такие же волосы? И голубые глаза?

– Да. Ты совсем как она.

– Знаешь, мне часто снится мама, в белом платье и… с лилиями в руках. Иногда я просыпаюсь и всё ещё чувствую их аромат.

Отец посмотрел на неё как на безумную и сдавленно произнёс, будто каждое слово давалось ему с трудом:

– Полагаю, тебе очень тяжело расти, не зная матери, и ты заслуживаешь сочувствия, но всё же это несчастье не оправдывает твоего неподобающего поведения.

«Он не говорит прямо, что она умерла, – подумала Лотти. – Может, не решается лгать мне в лицо? Может, ему всё-таки стыдно?»

– Есть множество девушек, оставшихся без матери, которые не опускаются до таких… выходок, – с отвращением добавил её отец и покачал головой.

Лотти взглянула на него – и не увидела в холодных серых глазах ни тени стыда. «Должно быть, он врал и моей маме, – устало подумала она. – Похоже, ему это даётся совсем легко и часто приходилось обманывать…»

– Что ж, так или иначе, я приехал сводить тебя в чайную.

Лотти озадаченно уставилась на отца. Вот уж этого она совсем не ожидала. В последний раз они ходили пить чай много лет назад, когда Лотти была ещё совсем маленькой. Тогда она уронила чашку себе на колени и разревелась. Отец посадил её в кеб и отвёз обратно в пансион, напуганный и смущённый. Интересно, помнил ли он об этом случае? Может, скучал по тем временам, когда она была ещё крохой и ему приходилось волноваться только о разлитом чае и её слезах?

– Там мы сможем обо всём поговорить. Иди собирайся, Лотти. – Он улыбнулся, но Лотти не заметила нежности в его лице. Она не сомневалась, что и её глаза не сияют любовью.

– Не забудь шляпку, Лотти, – холодно произнесла мисс Минчин, и девочка растерянно кивнула. То ей говорили, что она будет сидеть взаперти, то предлагают угостить чаем – разве это не странно?

Лотти шагнула назад, поглядывая на отца как на причудливого зверя, а потом развернулась и поспешила наверх, в свою комнату.

Она стояла перед настенным зеркальцем, поправляя шляпку – чтобы мисс Минчин не отчитала её за неопрятность при отце, – когда в дверь вдруг постучали и вошла Салли.

– Что такое?! – ахнула Лотти. Неужели отец передумал и уехал домой? Честно говоря, ей совсем не хотелось целый час сверлить взглядом белую скатерть в дорогом отеле и слушать его лживые речи.

– Я пришла попрощаться, – пробормотала Салли, глядя в пол.

– Ты о чём? Мы всего лишь пойдём выпить чаю. К вечеру я вернусь.

Салли подняла голову и вскинула брови:

– Значит, так он тебе сказал?

– Да… Что происходит? Ты что-то знаешь?

Салли затворила дверь и прислонилась к ней спиной:

– Просто услышала, как он говорит мисс Минчин, чтобы она не беспокоилась, потому что всё равно получит оплату за целый год, хоть ты и уезжаешь…

– Куда? – встревожилась Лотти.

– Не знаю! Наверное, в ваше поместье?

– Но он не может…

– Конечно может. Он же твой отец. А это твой дом.

– Тогда зачем ему говорить, что мы пойдём в чайную? – с сомнением проговорила Лотти. – Наверное, ты что-то не так поняла.

– Скорее всего, он просто не хотел вытаскивать тебя насильно под твои возмущённые крики, – ответила Салли, пожав плечами. – Может, мисс Минчин посоветовала ему так сказать. Она уж точно предпочла бы обойтись без лишнего шума.

– Я не хочу домой, – прошептала Лотти дрожащим голосом. – Папа для меня как чужой. Я совсем его не знаю. Он врал мне, что мама умерла. И сейчас заявил об этом прямо в глаза, совершенно не стыдясь. – Лотти сняла шляпку и положила её на письменный стол. – Я не поеду.

– Придётся, – сказала Салли, нахмурившись. – Мисс Минчин не будет держать тебя в пансионе без разрешения твоего отца.

– Знаю, но я и не собираюсь здесь оставаться. Я попытаюсь найти маму. Наверняка есть какой-то способ… В прошлом письме она сказала, что иногда писала мне из Линкольнс-Инн, а там как раз находится новый офис ЖСС. Может, она там. И в любом случае в офисе должны знать о ней, если она суфражистка и побывала в тюрьме. Я пойду в Линкольнс-Инн и расспрошу кого-нибудь о маме.

Салли покачала головой:

– А вдруг они не знают, где она? Куда ты тогда пойдёшь?

Лотти закусила нижнюю губу:

– К Саре. Вообще, я пойду к ней прямо сейчас и всё объясню. Надо взять кошелёк. И… и, пожалуй, пальто.

Лотти окинула беглым взглядом комнату, думая, что захватить с собой. Чистое платье? Принадлежности для умывания? Но если она пойдёт по коридору с сумкой, её будет легче заметить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холли Вебб. Вдохновляющие книги

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков