Сэм.
Ховард, мне очень жаль, что так получилось с Кэрол. Я действительно надеялся, что ты никогда ничего не узнаешь.Филлис
Ховард.
Какой сестрой?Филлис.
Сьюзан.Ховард.
Что со Сьюзан?Филлис.
С ней тоже спал?Сэм.
Ты бредишь.Филлис.
Бредишь. То же самое ты говорил, когда я нашла имя Кэрол в твоем ежедневнике.Сэм.
Потому что это полный абсурд.Филлис.
Почему же абсурд? Если ты спал с Кэрол, почему тебе не спать со Сьюзан? И как я сразу не догадалась… Я же видела, как ты на нее пялишься. А она все ходила на софтбол в Ист-Хэмптон, полюбоваться, как ты играешь.Ховард.
Что ты за человек, Филлис, если все эти, по существу, близкие люди с такой легкостью тебя предают?Филлис
Сэм.
Сейчас соберу бумаги — и все. Вон, вон отсюда подобру-поздорову. Навсегда.Филлис
Сэм.
Положи трубку!Филлис.
Ух ты, ух ты, смотри, как он раздувает ноздри. Может быть, он испугался?Сэм.
Чего мне бояться? Нас с тобой уже ничего не связывает.Филлис
Сэм.
Ну если хочешь выставить себя идиоткой…Филлис
Сэм.
Поразительно, как она до сих пор умеет меня достать!Ховард.
Она, конечно, стерва, но ведь и ты творил черт-те что, Сэм.Сэм.
Ничего я не творил.Филлис
Ховард.
Да за что же? Ты что, спала с ее мужем?Филлис
Сэм.
Браво. А теперь, когда ты выставила себя полной дурой, я скажу тебе, крошка…Филлис.
Не смей называть меня крошкой.Сэм.
Я скажу тебе, Годзилла, что я пальцем не тронул твою сестру.Ховард.
А кто была брюнетка в ресторане?Сэм.
Ховард, не пора ли тебе немного передохнуть?Кэрол.
Сэм.Сэм.
Привет, Кэрол.Кэрол.
Филлис с Ховардом все знают. Здесь был кошмар.Ховард.
Нарыв лопнул, и гной течет наружу.Кэрол.
Пойдем, Сэм? Мне нужен час, чтобы собраться.Сэм.
Куда?Кэрол.
К нам домой или за город, если хочешь — в Лондон. Мне теперь все равно.Сэм.
Ничего не понимаю. Куда мы должны идти?Кэрол.
Куда глаза глядят. Знаете, нам всем надо начать новую жизнь — не только нам с Сэмом, но и Ховарду, и Филлис. Давайте попробуем. Пусть сегодняшний вечер станет не концом, а началом. Долой черные мысли. Я знаю, вы думаете: легко ей говорить, ведь у нее есть Сэм, а у Сэма она, — но давайте попытаемся быть людьми и поможем друг другу.Сэм.
Подожди, подожди. Но мы никуда не уезжаем.Кэрол.
Нет, просто ты говорил о Лондоне, — я это в смысле уйти отсюда.Сэм.
Кэрол, мне кажется, ты неверно меня поняла.Кэрол.
Что?Сэм.
Я встретил другую женщину, я люблю ее.Кэрол.
В каком смысле?Сэм.
Я встретил другую, я ее люблю.Кэрол.
Не понимаю… Ты же любишь меня.Сэм.
Да нет. Видишь ли, у нас с тобой был романчик, но мы никогда не были влюблены.Кэрол.
Я была.Сэм.
Правда? Но, ты понимаешь, я б никогда… Ты что, решила, что я ухожу от Филлис к тебе?Кэрол.
Сэм…Филлис.
Есть Бог!Сэм.
Кэрол… Я всегда был предельно честен в этом вопросе — по крайней мере, мне так казалось.Кэрол
Ховард
Филлис
Кэрол.
Сэм… Сэм… а как же наши свидания… наши разговоры…Сэм.
Ну да — но не более. Это и называется сходить налево.Кэрол.
Может быть, сначала — не более…Сэм.
И потом тоже.Кэрол.
Да нет же, нет!Сэм.
Да конечно, да.Ховард
Кэрол.
А все наши мечты? О Лондоне?..Сэм.
Мечты есть мечты. Мечты не значит планы.Кэрол.
Но я думала…Сэм.
Что ты могла думать? У нас были совершенно определенные отношения…