Читаем Ройал полностью

— Я Король Лобстеров! — Карл поднял руку, в которой он держал лобстера. — Встаньте на колени и поклоняйтесь мне!

— Никогда! — Воскликнул Слейд, подняв своего лобстера. — Я истинный король Ракообразного Народа! Готовься к смерти!

Когда Карл заметил приближение Эльзы, его глаза расширились, и он быстро спрятал лобстера за спиной.

— Ээээм, привет Эльза, — Карл попытался придать своему голосу крутизны. — Я просто… проверял качество его мяса.

— Устроив кукольный театр? — Эльза приподняла бровь. Ройал засмеялся. Эти придурки никогда не станут мне полноценными конкурентами. Не о чем волноваться.

— Возможно, вам стоит устраивать представление в другом месте? — Сказал Ройал близнецам. — Только актеров тут оставьте.

Братья усмехнулись.

— Ладно, — сказал Слейд, пока они укладывали лобстеров в кконтейнер. — Если Принц — креветочник хочет побыть наедине со своими подданными, мы уйдем.

Эльза махнула на них рукой, посмеиваясь, пока парни уходили прочь. Ему нравилась эта девушка.

Она бросила взгляд на контейнер с животными и сморщила носик. Скрэппи встал двумя лапками на стену контейнера, лая на движущихся внутри существ.

— Я всегда чувствую себя отвратно, когда варю лобстеров, — сказала она, опустив плечи. — Они такие милые.

Глаза Эльзы метались от огромной кастрюли с кипящей водой к контейнеру. Сердце Ройала дрогнуло, когда он увидел беспокойство на ее лице.

— Мы не обязаны их есть, — выпалил он, пытаясь отвлечь ее от ее мыслей.

— Правда? — Она удивленно приподняла брови. — Но как же другие? Они ведь…

— Не волнуйся, я разберусь с ними, — парни будут в бешенстве, но он сможет с этим справиться.

Она прикусила ее пухлую аппетитную губу:

— Я просто отвратно себя чувствую, когда варю их заживо. Это так жестоко. Мы можем их спасти? Ну, там, выпустить в озеро?

Ройал приподнял бровь. Для того, кто был так обеспокоен судьбой лобстеров, она не слишком много о них знала. Они были жителями океана, не привыкшими к пресной озерной воде, но если это заставит Эльзу чувствовать себя лучше, то он сделает это.

Ройал сгреб все контейнеры в охапку и осмотрелся. Убедившись, что парни отвлечены, они бросились к лесу. Они мчались к озеру, а Скрэппи бежал прямо за ними.

— Это так замечательно, — Эльза оглянулась через плечо. — Я чувствую себя борцом за свободу.

Ройал улыбнулся. В этот раз он был на верной стороне баррикады. В последний раз он встречался с борцами за свободу двадцать лет назад. Он прятался под кроватью в одном из роскошных особняков своей семьи, пока борцы за свободу пытались поджечь дом. Теперь ему нравилось быть тем, кто пытается что — то изменить. Пусть даже жизнь лобстеров.

Деревья поредели, и бескрайняя гладь озера открылась их взору. Ройал взглянул на лобстеров. Ну, или притворяется, что пытается.

Он поставил контейнеры на песок. Эльза осматривала округу широко раскрытыми глазами.

— Это потрясающе! — Ее взгляд скользил по мягким волнам, что бились о песочный берег, игривым стрекозам, огромным горам, склоны которых покрывал снег. Земля ранчо действительно была великолепной, и он умудрялся забывать, что все это теперь принадлежит Отряду. И ему. Только вот при условии, что все шесть членов Отряда найдут себе пару. Озеро сверкало в закатных лучах солнца, квакающие лягушки и жужжащие жучки создавали превосходное звуковое сопровождение для наступающих сумерек.

Эльза сняла шлепанцы и побрела в воду. Скрэппи побежал за ней, но остановился у кромки воды. Он был слишком напуган неизвестностью, чтобы пойти дальше.

— Давай, — девушка пыталась его одобрить. Он пронзительно залаял на воду перед его лапами.

Ройал сбросил свои шлепанцы и тоже пошел в воду. Она была прохладной, а дно — мягким. Запах торфа и водорослей наполнил его нос.

— О, Боже, — прошептала Эльза, вцепившись в руку Ройала. — Смотри, — она указала на противоположный берег, где олень пил воду. Она затаила дыхание. В ее глазах стояли слезы, когда она смотрела на животное. — Я никогда не видела оленя.

Ройал смотрел на нее с улыбкой. Он много бродил по лесам за свою жизнь, видел множество оленей. Он был бы рад стоять тут на протяжении всей жизни, глядеть на Эльзу, завороженную видом оленя. Это так трогательно.

Эльза издала глубокий удовлетворенный вздох. Олень услышал это и бросился в лес.

— Это было невероятно… — она обратила на него свой восторженный взгляд.

Ройал боялся что — либо сказать. Он не хотел, чтобы она отодвинулась от него и отпустила его руку.

— У вас в Грумерлэнде нет оленей? — Наконец, спросил он.

— Где? — Она быстро покачала головой. — О, Грумерлэнд. Нет, в моей стране нет оленей.

Ройал взглянул на щенка, который заливался лаем, носясь вокруг контейнеров с лобстерами.

— Ты любишь животных? — Ухмыльнулся он.

— Признаю, виновна. Они такие милые и преданные. Они не оставят тебя, в отличие от людей.

Я бы никогда не оставил тебя! Он хотел было сказать ей это. Но сдержался.

Эльза отпустила его руку и пошла к лобстерам:

Перейти на страницу:

Все книги серии Когтистый отряд

Стетсон (ЛП)
Стетсон (ЛП)

Кайли Блэк — Шериф Колвуда, штат Монтана. Ей нравится работать в сонном горном городке, где жизнь идет спокойно и размеренно. Что означает, что оборотням там ничего не угрожает. Поэтому, появление из ниоткуда и переезд на ранчо Вега большой группы медведей-оборотней, в прошлом — преступников, создает Шерифу огромные проблемы с ними. Особенно с огромным сексуальным медведем, Стетсоном Эвансом, зеленые глаза которого преследуют ее во снах. Стетсон не ищет пары. Ему предназначено судьбой стать сварливым медведем Когтистого Отряда. Он сломлен. Измучен. Одинок. Так было. И так всегда будет. Так он считал до встречи с Кайли, упрямым Шерифом его нового города. Она открывает ему новую сторону его натуры, которая захватывает его и ужасает одновременно. Удастся ли самому злобному оборотню Когтистого Отряда убедить красавицу-Шерифа с пышными формами, что оборотни — это не так уж плохо? Но Стетсон не просто восстал против ее предрассудков. Они оба противостоят опасной тайне, которая может уничтожить их. У этих двоих лишь один вопрос: можно ли изменить судьбу? Содержит откровенные любовные сцены и предназначено только для взрослой аудитории. 18+

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Близнецы
Близнецы

Лейла Уинтерс не в форме, тяжело дышит и ей не везет. После ряда странных обстоятельств она обнаруживает, что висит на самой высокой скале Монтаны, не надеясь выжить. До тех пор, пока двое идентичных близнецов медведей-перевертышей не бегут по горе, чтобы спасти ее.Слейт и Карл Эмбер — два близнеца-медведя, которые ищут пару. Карл хочет завершить триаду, которая является судьбой любого другого медведя, но его брат, Слейт, не делиться, и нет никакого способа, чтобы Слейт разделил с ним пару. Но когда пышная и сообразительная Лейла буквально попадает в их мускулистые руки, все меняется.Лейла идеально подходит для Слейта, но она также идеальна для его брата, Карла. Могут ли два брата научиться делить пару, или они будут сражаться?

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги