Читаем Роман в сонетах полностью

Что нам дороже собственной Мечты?

Мечта и цель, как сказка и реальность,

Как неправдоподобность красоты

И, все-таки, ее материальность.

Мечте подвластны время и среда,

Мечта преображает лик Вселенной

Своей волшебной палочкой труда,

Еще недавно столь несовершенной.


Но в просвещенный двадцать первый век,

Век Творчества, идущий к изобилью,

Любая сказка делается былью,

И новых сказок жаждет человек.

И так же, как умение читать,

«Штудируется» в школах детворою

Нелегкое умение мечтать,

Искусство управлять своей мечтою.

Конечно, подлинное мастерство

Дается в этой области немногим,

И жизнь, как прежде, остается строгим

Единственным критерием его.

Но как разнообразна жизнь во всех

Бесчисленных деталях и аспектах,

И сколько непредвиденных помех

Мешают здесь судить об интеллектах.


Мыслительный процесс, мы это знаем,

Процессов термоядерных сложней,

И может ли быть так же управляем

Взрыв творческой энергии людей?

Беззвучный взрыв, в котором дорог каждый,

В буквальном смысле слова, каждый квант,

Освобожденный гением однажды

И сотни раз рождающий талант?

И что же, наконец, такое – гений?

Как возникает в душах у людей

Источник плодотворных вдохновений,

Родник предвосхищающих идей?


Толчком для многочисленных открытий

Здесь послужил один эксперимент:

Сравнение истории легенд

С историей развития событий…


Все началось с попытки объяснить

Воздействие классических шедевров,

Способность их творцов соединить

В один аккорд все струны наших нервов,

И наши чувства формою облечь,

И сквозь туман и сумерки предчувствий

Нас за собой в грядущее увлечь,

Предвосхищая жизнь в своем искусстве…

Предчувствия, надежды и мечты –

Единственный для нас контакт с грядущим,

И открывает путь туда идущим

Лишь гений, превратив мечты – в мосты.

Мосты, нас выводящие из тьмы

Загадочными формами движенья

Со скоростями, при которых мы

Испытываем головокруженье.

То, о котором говорил Роден,

Когда душа, стесненная волненьем,

Благославляет свой волшебный плен,

Который называет откровеньем…


«Лишь гений может гения понять» —

Сказал когда-то признанный мыслитель.

Давно творили Фидий и Пракситель,

Но так же продолжают нас пленять

Шедевры их как вечная загадка,

Как мысль и чувство высшего порядка…

«Лишь гений может гения понять»…

Но то, что я способен воспринять

Хотя бы часть его произведений,

Не значит ли, что и во мне есть гений?

Не значит ли, что именно его

Во мне искусство к жизни пробуждает,

И что творец шедевров созидает

Меня – как творческое существо?


Не значит ли эффект произведенья,

Что в «центре поля» – в «полюсе» творенья

Заложен некий творческий запал,

Освобождающий вдруг молнией прозренья

Мой скрытый творческий потенциал?…


Прозрение – как молнии эигзаг –

Извилистый поток ассоциаций…

Но что им управляет, что и как?

Вот в чем здесь предстояло разобраться…


Для этого воссоздана была

История Духовного Прогресса,

История, которой не вела

Ни летопись, ни хроника, ни пресса.

История бессмертия мечты,

История борьбы и вечной муки

Во имя Истины и Красоты,

История Искусства и Науки.


Особенно в ней поразила нас

Поэзия чудесных совпадений,

Вошедших постепенно в целый класс

Привычных и загадочных явлений:


Что значил Достоевский для Эйнштейна,

Читавшего его благоговейно?

Чем современен контур Ботичелли?

А Павлов со свои «рефлексом цели»?…

Типичное прибежище творца –

Тупик, экологическая ниша –

Ведет, как анфиладами дворца,

Мансардами над крышами Парижа.

Внизу начавшись, завершался там

Трагический «экспериментум кризус»

Усмешкою химеры с Нотр Дам,

Улыбкою Джоконды Моны Лизы.


Безумие – искуснейший палач –

И сказочно крылатый ангел – Случай!

О, торжество над бездной неудач

Единственной возможности быть лучше!


Быть лучше – это значит быть умней

Чуть больше, чем в привычном смысле слова,

Быть может, просто удивиться снова…

Но символ этой пытки – Прометей!


Сомнение – орел, клюющий печень,

Материю исследующий Дух…


Но, полно, так ли он бесчеловечен,

Конфликт нерасторжимых этих двух?

И – да, и – нет… Конфликт – изобретатель.

И гений – производное его,

Как гелий – солнечное вещество –

И так созвучно названное, кстати.


Открытое на Солнце вещество –

Продукт сверхсжатия и сверхнакала

И первое слияние того,

Что только что Природа разделяла.

И – в результате – беспредельный свет –

И жизни беспредельное развитье –

И, наконец, материальный след –

Квант «солнечного вещества» – наитья!

Два кванта «солнечного вещества» —

И ты – талант, тройная доза – гений:

Ты видишь то, что только что едва

Угадывалось в хаосе сомнений…


Лишь были бы сомнения, а там —

Уже легко – как обезболить роды…


Но творчество – процесс сомнений сам –

Пока еще бесценный дар Природы…

Сказочник

«…Что сказочник – простой моряк

на корабле своих фантазий,

плывущем сквозь бездонный мрак

от берегов европ и азий,

когда по курсу корабля….»

– Стихия песен безымянна,

как безымянна суть вещей –

мир странных капелек тумана

блестящих в солнечном луче.

Мир этот, призрачный и тесный,

не замечательный ни в чем,

пронзенный солнечным лучом

звучит таинственною песней,

напомнив стрельчатый витраж

и полный тайны звук органа,

наполнив музыкой и наш

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 97 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с сонетами 33—35, в том числе сонете 5 поэт использовал описание природы во всех её проявлениях через ассоциативные образы и символы, таким образом, он передал свои чувства, глубочайшие переживания, которые он испытывал во время разлуки с юношей, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126).    При внимательном прочтении сонета 95 мог бы показаться странным тот факт, что повествующий бард чрезмерно озабочен проблемой репутации юноши, адресата сонета. Однако, несмотря на это, «молодой человек», определённо страдающий «нарциссизмом» неоднократно подставлял и ставил барда на грань «публичного скандала», пренебрегая его отеческими чувствами.  В тоже время строки 4-6 сонета 96: «Thou makst faults graces, that to thee resort: as on the finger of a throned Queene, the basest Iewell will be well esteem'd», «Тобой делаются ошибки милостями, к каким прибегаешь — ты: как на пальце, восседающей на троне Королевы, самые низменные из них будут высоко уважаемыми (зная)»  буквально подсказывают об очевидной опеке юного Саутгемптона самой королевой. Но эта протекция не ограничивалась только покровительством, как фаворита из круга придворных, описанного в сонете 25. Скорее всего, это было покровительство и забота  об очень близком человеке, что несмотря на чрезмерную засекреченность, указывало на кровную связь. «Персонализированная природа во всех её проявлениях, благодаря новаторскому перу Уильяма Шекспира стала использоваться в английской поэзии для отражения человеческих чувств и переживаний, вследствие чего превратилась в неистощимый источник вдохновения для нескольких поколений поэтов и драматургов» 2023 © Свами Ранинанда.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия