Читаем Рон Уизли и Орден феникса (СИ) полностью

   -- Нет, нет, не о Люпине, -- сказала Гермиона. -- Он занят в Ордене, да и часто встречаться с ним мы не сможем -- только в Хогсмиде по выходным.



   -- Тогда кто же? -- нахмурясь, сказал Гарри. Гермиона глубоко вздохнула:



   -- Разве не ясно? Ты, Гарри.



   Наступило молчание. Ночной ветерок шевельнул окна за моей спиной, пламя в камине качнулось.



   -- Что -- я?



   -- Ты будешь учить нас защите от Темных искусств.



   Гарри уставился на нее. Потом повернулся ко мне. Я нахмурился и напряженно думал. Потом сказал:



   -- Это мысль.



   -- Какая мысль? -- спросил Гарри.



   -- Чтобы ты нас учил.



   - Но...



   Гарри заулыбался.



   -- Я же не учитель. Я не могу...



   -- Гарри, в этом году ты лучший по защите от Темных искусств, -- сказала Гермиона.



   -- Я? -- Улыбка на его лице стала еще шире. -- Ты же обошла меня на всех испытаниях...



   -- На самом деле нет, -- спокойно возразила Гермиона. -- На третьем курсе ты был лучшим -- это были первые настоящие испытания, и первый учитель, который знал предмет. Но я не об уроках говорю! Вспомни что ты сделал!



   -- Что я сделал?



   -- Я не уверен, что хочу такого тупого учителя, -- с ехидной улыбкой сказал я Гермионе. И, повернувшись к Гарри: -- Давай подумаем. -- Он изобразил задумавшегося тупицу Гойла. -- Ага, в первый год ты спас от Сам-Знаешь-Кого философский камень.



   -- Просто повезло, -- сказал Гарри, -- не от умения...



   -- Во второй год ты убил василиска и уничтожил Реддла.



   -- Да, но если бы не явился Фоукс...



   -- В третий год, -- я повысил голос, -- ты отразил сотню дементоров...



   -- Ты же знаешь -- по чистой случайности, если бы не маховик времени...



   -- В прошлом году, -- я почти кричал, -- ты снова схватился с Сам-Знаешь-Кем.



   -- Да послушай же. -- Гарри начал сердиться, потому что улыбалась уже и Гермиона. -- Вы можете послушать? Все это звучит очень красиво, но мне просто везло -- половину времени я сам не понимал, что делаю, ничего не планировал, действовал вслепую и почти всегда мне помогали.



   Я и Гермиона по-прежнему улыбались, и Гарри сердился все больше.



   -- Что вы смеетесь, как будто лучше меня знаете? Я там был или кто? Я знаю, что там было, понятно? И выпутался не потому, что блестяще владею защитой от Темных искусств, а потому... потому, что помощь приходила вовремя или правильно угадывал... все делал наобум, не соображая... КОНЧАЙТЕ РЖАТЬ!



   Миска с настойкой растопырника упала на пол и разбилась. Гарри встал. Живоглот юркнул под диван.



   Друзья уже не улыбались.



   -- Вы не знаете, что это такое! Вы никогда с ним не сталкивались! Думаете, просто запомнил пяток заклинаний и пустил в него, как на уроке? Ты все время знаешь, что между тобой и смертью -- ничего, кроме... твоих мозгов, или смелости, или чего там еще, -- когда не теряешь рассудка, сознавая, что через микросекунду -- конец или пытка... Или друзья умирают у тебя на глазах... Ничему такому нас в классах не учили, не объясняли, как с этим быть, а вы тут сидите с таким видом, как будто перед вами умненький мальчик, а Диггори был глуп, все не так сделал... Вы просто не понимаете, это вполне мог быть я, и так и было бы, если бы не нужен был Вол-де-Морту. Я опешил:



   -- Ничего такого мы не говорили. И Диггори никто не винил, ты все неправильно... -- Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную.



   -- Гарри, -- робко сказала она, -- неужели ты не понимаешь? Ведь именно поэтому мы и просим тебя... Мы хотим знать, каково это -- очутиться лицом к лицу с Во... Вол-де-Мортом.



   Она впервые произнесла имя Вол-де-Морта, и это больше, чем ее слова, охладило Гарри. Все еще тяжело дыща, он опустился в кресло.



   -- Подумай об этом, - тихо сказала Гермиона. - Ладно?



   Он кивнул. Гермиона поднялась и сказала:



   -- Ну, я пошла спать.



   Я тоже встал.



   -- Идем? -- неуверенно обратился я к Гарри.



   -- Да... Сейчас. Только уберу.



   Гарри показал на разбитую миску. Я кивнул и ушел.



   Глава 16



   Две недели Гермиона не заводила разговора о том, чтобы Гарри учил нас защите от Темных искусств. Наказания у Амбридж закончились. Я побывал еще на четырех тренировках, и на последних двух на меня не кричали. Все трое сумели добиться исчезновения мышей на трансфигурации (Гермиона научилась даже убирать котят). Но бурным ветреным вечером в конце сентября, когда мы втроем сидели в библиотеке, подбирая ингредиенты для зелья у Снейпа, тема эта всплыла снова.



   -- Слушай, Гарри, -- вдруг сказала Гермиона, -- ты больше не думал о защите от Темных искусств?



   -- Думал, конечно, -- сварливо отозвался Гарри. -- Как тут не думать, когда нас учит эта карга.



   -- Нет, насчет того, о чем мы с Роном тебя...



   Я бросил на нее тревожный, угрожающий взгляд. Она в ответ нахмурилась.



   -- Ладно, о чем я тебя просила, -- учить нас.



   Гарри медлил с ответом. Он вчитывался в страницу "Азиатских противоядий.



   -- Да, -- сказал он наконец, -- немного думал.



   -- И что?



   -- Не знаю, -- сказал Гарри, оттягивая решительный разговор. Он взглянул на меня.



   -- Мне эта мысль с самого начала понравилась, -- охотно вступил в разговор я, убедившись, что Гарри не намерен ругаться.



   Гарри поерзал в кресле.



   -- Вы же слышали: во многом это было везение, правильно?



Перейти на страницу:

Похожие книги