Ник Каррауэй – странный персонаж. Протестант со Среднего Запада – это только одна сторона его существа, другая же состоит в том, что он, в лучших традициях католицизма (Скотт Фитцджеральд происходил из ирландских католиков, не так ли?), романтический мечтатель. Но странность не в этом, а в том, насколько эти две части сосуществуют в нем не просто по отдельности, а как бы не признавая одна другую. Именно так сосуществовали в творчестве Фитцджеральда поэзия и проза – без осознания, насколько они жанрово разны и насколько их сочетание вредит друг другу, разбивает цельность произведений, насколько его поэтические порывы, выраженные через прозу, вдруг оказываются нелепо претенциозными и безвкусными… совсем как его герой Гэтсби.
Фитцджеральд применяет в романе вот какой любопытный эстетический прием. Вообще говоря, Ник любит и умеет описывать людей, иногда с юмором, иногда с сарказмом, иногда с цинизмом (говоря о людях, посещающих приемы Гэтсби). Как только появляется новый персонаж, его или ее описание тут же врезается в читательскую память. Том Бьюкенен: «На его лице выделялись глаза: их дерзкий взгляд придавал ему властности, и казалось, что его обладатель все время угрожающе подается вперед. Пиджак для верховой езды плотно облегал его тело, и, как только он шевелил плечами, рукава наливались мускулами. Казалось, что ему жмут в икрах до блеска начищенные сапоги, что шнуровка вот-вот разойдется». Дейзи Бьюкенен: «Ее лицо было грустно, яркие глаза и яркий чувственный рот на нем. Но ее голос вибрировал скрытым возбуждением, которое мужчины, которым она нравилась, забывали не так легко. Голос, который покорял, нашептывая “слушай!”; который намекал, что она что-то такое навытворяла только что, совсем недавно, веселое и рисковое…» Джордан Бейкер: «Это была худощавая девушка с маленькой грудью и прямой осанкой, которая подчеркивалась ее привычкой откидывать назад плечи на манер молодого кадета. Ее прищуренные от солнца серые глаза смотрели на меня со взаимно вежливым любопытством на чуть надменном, привлекательном и как будто чем-то недовольном лице».
Но когда дело доходит до Гэтсби, его
Создается ощущение, что когда Ник смотрит на Гэтсби, его глаза неким образом замутняются. Подобный прием применяют порой в кинематографе, когда все персонажи находятся в фокусе, кроме одного, лицо и фигура которого постоянно размыты. После фатальной автоаварии, когда Гэтсби рассказывает Нику историю своей любви, он произносит странную фразу: «Он (то есть Том Бьюкенен) говорил ей обо мне таким образом, чтобы запугать ее, представить меня как какого-то маленького жулика (“cheap sharper”)».
«Великий Гэтсби» весь построен на таких парадоксах. Наиболее видимый, который лежит на поверхности, – это парадокс коррумпированного человека, охваченного кристально чистой любовью. Этот парадокс общепринят, как символ катастрофы знаменитой Американской Мечты, – фальшиво и неверно принят. Мировая литература замусорена историями о великих преступниках и о том, как любовь к женщине приводит их к падению. Нет, истинный американский герой романа Фитцджеральда не Гэтсби, а Ник Каррауэй с его раздвоенностью между осторожной порядочностью и романтической мечтой о «зеленом огоньке» недостижимого, между скромным благополучным существованием торговца облигациями и «угрожающим» портретом брата его дедушки, на которого, как ему говорят, он похож.
Однажды я видел постановку вагнеровского «Летучего голландца», в которой все действие происходило в воображении Зенды. То же можно сказать о «Великом Гэтсби»: почти все, что мы узнаем о Гэтсби, может быть продуктом воображения Ника. Независимо от Ника существуют только две фотографии этого человека и дневник подростка по имени Джей Гатц (об этом примечательном дневнике я скажу после). Максвелл Перкинс писал в письме к Фитцджеральду, что «богатство и характер бизнеса Гэтсби следовало бы прописать более ясно» и что характер Гэтсби несколько неясен (somewhat vague) и должен быть четче очерчен (adumbrated). Перкинсу в равной степени следовало бы озаботиться и неясностью характера Ника, но никто не принимает этого персонажа всерьез.