Вообще для большинства писателей более характерно описание того или иного факта, события, порой с некоторыми этнографическими зарисовками. Задачей же этнографа является выкристаллизовать их, отделив реальность от художественного оформления того или иного явления.
Молдавские и русские писатели как трансляторы исторического наследия и культуры украинцев Бессарабии.
Национальность автора также имеет немаловажное значение, ибо положительно отзывающийся о народе автор другой (к примеру, соседней) национальности создает образ носителей и своей национальности, как бы характеризуя в своем лице мнение своего народа по отношению к описываемому. Конечно, в этом случае нельзя заменить коллективное (народное) представление о соседнем этносе мнением одного человека, даже гениального. Но его влияние на формирование у читателя соответствующего представления об описываемом им народе учитывать необходимо.В этом контексте при изучении украинского самосознания и конструирования этнических стереотипов важным представляется образ украинца, формируемый в молдавской литературе. Ведь именно он, этот образ, во многом повлиял на представления об украинцах среди читающей массы бессарабцев в целом, и не только среди них.
Творчество молдавских писателей так или иначе затрагивает украинскую тематику – подвиги казаков (Г. Асаки – «Казаки», «Мазепа в Молдавии», Б. Хашдеу – «Гетман Куницкий»)416
, любовную тематику (Г. Асаки – «Руксанда Доамна»).Творчество писателей XIX – начала XX в. отражает две ипостаси образа украинцев. С одной стороны, это земледельческий народ, «мягкий и симпатический», добрый и склонный к меланхолии, этими же чертами наделялись в описаниях и молдаване. С другой стороны, рисуется военная сторона, традиционно присущая украинцам, – казачество, с удальством, силой и бурлящим оптимизмом.
В этом контексте можно привести два примера из творчества классиков украинской литературы – Т. Шевченко и Ю. Федьковича.
Так, в произведении «Гайдамаки» Шевченко несколькими штрихами представил общую судьбу украинского и молдавского народа, не раз совместно выступающего против неприятеля, причем инициативу в этом он вкладывает в уста казацкого кобзаря:
Это не только гимн боевому содружеству, но очень тонко представленная сюжетная линия, подчеркивающая общую судьбу и толерантность в отношениях двух народов – украинцев и молдаван (у Шевченко – «ВОЛОХОВ»)418
.В плане характеристики межэтнической толерантности и традиционных занятий населения полиэтничного севера Бессарабии показательным является не менее известное стихотворение украинского поэта Юрия Федьковича «Буковина»:
По мнению украинского исследователя А.С. Романца, «Ю. Федькович сделал значительный шаг в дальнейшей разработке молдавской тематики в украинской литературе, содействовал укреплению дружественных отношений между украинским и молдавским народами. В условиях Буковины его произведения были особенно актуальны и злободневны»420
.Рассматривая творчество писателя, исследователь справедливо отмечает большую межэтническую контактность между представителями одного социального слоя – крестьянства. Анализируя рассказ «Штефан Славич», литературовед обращает внимание на прекрасные отношения, которые сложились между молдаванами, отказавшимися платить налоги австрийскому правительству, и крестьянами-украинцами, призванными в австрийскую армию и прибывшими в село для наказания непокорных. Исследователь приходит к значимому для нашей темы выводу, подчеркивая, что Ю. Федькович справедливо отразил одну из особенностей психологии буковинского крестьянства, руководствовавшегося не национальными интересами, а интересами своей социальной (крестьянской) среды421
. Это наблюдение очень важно для характеристики нравов, царивших в традиционном полиэтническом сообществе середины XIX в.Современные гуманитарии-буковинцы (авторы специально обобщили коллег под столь широким термином, ибо среди них имеются представители самых разных специальностей), отмечая специфичность формирования полиэтнического сообщества, длительное время в силу исторических обстоятельств замкнутого, говорят