Читаем Россия и Молдова: между наследием прошлого и горизонтами будущего полностью

Вообще для большинства писателей более характерно описание того или иного факта, события, порой с некоторыми этнографическими зарисовками. Задачей же этнографа является выкристаллизовать их, отделив реальность от художественного оформления того или иного явления.


Молдавские и русские писатели как трансляторы исторического наследия и культуры украинцев Бессарабии. Национальность автора также имеет немаловажное значение, ибо положительно отзывающийся о народе автор другой (к примеру, соседней) национальности создает образ носителей и своей национальности, как бы характеризуя в своем лице мнение своего народа по отношению к описываемому. Конечно, в этом случае нельзя заменить коллективное (народное) представление о соседнем этносе мнением одного человека, даже гениального. Но его влияние на формирование у читателя соответствующего представления об описываемом им народе учитывать необходимо.

В этом контексте при изучении украинского самосознания и конструирования этнических стереотипов важным представляется образ украинца, формируемый в молдавской литературе. Ведь именно он, этот образ, во многом повлиял на представления об украинцах среди читающей массы бессарабцев в целом, и не только среди них.

Творчество молдавских писателей так или иначе затрагивает украинскую тематику – подвиги казаков (Г. Асаки – «Казаки», «Мазепа в Молдавии», Б. Хашдеу – «Гетман Куницкий»)416, любовную тематику (Г. Асаки – «Руксанда Доамна»).

Творчество писателей XIX – начала XX в. отражает две ипостаси образа украинцев. С одной стороны, это земледельческий народ, «мягкий и симпатический», добрый и склонный к меланхолии, этими же чертами наделялись в описаниях и молдаване. С другой стороны, рисуется военная сторона, традиционно присущая украинцам, – казачество, с удальством, силой и бурлящим оптимизмом.

В этом контексте можно привести два примера из творчества классиков украинской литературы – Т. Шевченко и Ю. Федьковича.

Так, в произведении «Гайдамаки» Шевченко несколькими штрихами представил общую судьбу украинского и молдавского народа, не раз совместно выступающего против неприятеля, причем инициативу в этом он вкладывает в уста казацкого кобзаря:

Годі ж, не журиться!Гарно помоліться,Братайтеся з нами,З нами, козаками,Згадайте Богдана,Старого гетьмана,Будете панами,Та як ми з ножами417.

Это не только гимн боевому содружеству, но очень тонко представленная сюжетная линия, подчеркивающая общую судьбу и толерантность в отношениях двух народов – украинцев и молдаван (у Шевченко – «ВОЛОХОВ»)418.

В плане характеристики межэтнической толерантности и традиционных занятий населения полиэтничного севера Бессарабии показательным является не менее известное стихотворение украинского поэта Юрия Федьковича «Буковина»:

Гуцул косу несе в росу,Волох просо сіє,А українець чорнобровийУпряг круторогі,Ореплужить, та співає,Та молиться Богу…419

По мнению украинского исследователя А.С. Романца, «Ю. Федькович сделал значительный шаг в дальнейшей разработке молдавской тематики в украинской литературе, содействовал укреплению дружественных отношений между украинским и молдавским народами. В условиях Буковины его произведения были особенно актуальны и злободневны»420.

Рассматривая творчество писателя, исследователь справедливо отмечает большую межэтническую контактность между представителями одного социального слоя – крестьянства. Анализируя рассказ «Штефан Славич», литературовед обращает внимание на прекрасные отношения, которые сложились между молдаванами, отказавшимися платить налоги австрийскому правительству, и крестьянами-украинцами, призванными в австрийскую армию и прибывшими в село для наказания непокорных. Исследователь приходит к значимому для нашей темы выводу, подчеркивая, что Ю. Федькович справедливо отразил одну из особенностей психологии буковинского крестьянства, руководствовавшегося не национальными интересами, а интересами своей социальной (крестьянской) среды421. Это наблюдение очень важно для характеристики нравов, царивших в традиционном полиэтническом сообществе середины XIX в.

Современные гуманитарии-буковинцы (авторы специально обобщили коллег под столь широким термином, ибо среди них имеются представители самых разных специальностей), отмечая специфичность формирования полиэтнического сообщества, длительное время в силу исторических обстоятельств замкнутого, говорят о феномене буковиниз-ма, характеризующегося прежде всего полиэтничным сознанием422.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное