Читаем Россия оккультная. Традиции язычества, эзотерики и мистики полностью

Дальнейшая сюжетная линия повествует об индийском скульпторе Даяраме Рамамурти, который стремится воплотить свое представление об идеальной красоте. В какой-то момент он заявляет: «Одиннадцать лет я ищу не только идеала прекрасного, но и понимания, почему он прекрасен. Что такое всем понятная захватывающая красота женщины? Я должен передать ее людям. Только красота может поддержать нас в жизни, утешить в усталости и неудачах, смягчить жестокость познания и победы»[199].

В конце концов он находит гуру по имени Витаркананда, и тот объясняет, что красота связана с почтением к женскому началу, о котором человечество забыло со времен конца матриархата. Гуру напоминает Даяраму о том, насколько высокую важность имеет задача воспитания ребенка до совершеннолетия, и говорит ему:

«В этой задаче красота является одной из главных сил, лишь бы люди научились ее правильно понимать и ценить, а также применять. Вот почему я хочу вам всячески помочь – вы сначала будете бороться с теми, кто порочит и принижает красоту, а потом уже сотворите ее для всех и на будущее»[200].

В заключительной части книги три сюжетные линии сплетаются воедино. Происходит глубокий разговор между Гириным, Витарканандой и некоторыми другими индийцами – они обсуждают возможный союз советской науки и древней мудрости Индии с ее концепциями кармы и гун, трех основных сил во Вселенной; при коммунизме все это не входило в общепринятый дискурс. Гирин говорит, что ведическая религия намного превосходит христианство. В Индии святые мужи удалялись для медитаций на прохладные, величественные высоты Гималаев, в то время как «основатели христианской церкви и религиозной философии уходили в пустыни Аравии и Северной Африки. Здесь, палимые нещадным зноем, в жарком мареве раскаленного воздуха, в котором даже звезды вечного небосвода качаются, как в бреду, они подвергались ужасным галлюцинациям. Мозг, распаленный неистовым солнцем, усиливающим желания подавляемой плоти, породил всю безумную и человеконенавистническую концепцию злобного карающего бога, ада, дьявольского начала в женщине, потрясающих картин Страшного суда и конца мира, ужасных козней Сатаны»[201].

Женственность – еще одна важная тема в этом романе; как видно из многих отрывков, автор идеализирует женщин и осуждает жестокое обращение с ними.

В творчестве Ефремова часто узнается советская эпоха. Он периодически восхваляет коммунистическую систему – то ли по убеждению, то ли по необходимости – и при этом в типично русском стиле исследует такие темы, как красота; мало кто из романистов Запада стал бы так глубоко погружаться в подобные размышления.

Другие научно-фантастические произведения той эпохи проникают еще дальше в такие сферы, где чудеса будущего и тайны космоса становятся практически неотличимыми от магии. Один из примеров – объемный трехтомник Сергея Снегова «Люди как боги», опубликованный в период 1966–1977 годов. Там рассказывается об огнедышащих драконах, ангелах, гуманоидах, планетах с невидимыми обитателями, технике перемещения, позволяющей опережать свет, и других подобных чудесах.

В подобном ключе, смешивая повествование о космической эре с мифическими и магическими темами, писал свои произведения украинский писатель Олесь (Александр) Бердник. Его роман «Подвиг Вайвасваты» появился в 1965 году на украинском языке, был быстро переведен на русский и стал чрезвычайно популярным в обеих странах. В нем затрагивается тема Атлантиды. Эта мифическая страна представлена как средоточие зла; ее возглавляют темные маги, и она ведет войну с идиллической и высокоразвитой цивилизацией на острове Швет Двип, населенном бессмертными существами с планеты Шакра. Как пишет ученый-славист Леонид Хеллер:

«Очевидно, что эта история, казалось бы, рисует эзотерическую картину мира, опираясь на теософские и индуистские источники. Темы Бердника, которые повторяются в его других произведениях, четко эзотерические: бессмертие, взаимосвязь всех элементов мира, связь микро– и макрокосма, стремление к объединению всех вещей в Одно, Космический Магнит, чуждые боги… Швет Двип – остров Света или Белый Остров, упоминаемый в «Махабхарате» и также описанный Блаватской. Иногда его идентифицируют с тибетской Шамбалой»[202].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Полное собрание творений. Том 6
Полное собрание творений. Том 6

Шестой том Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова содержит выдающийся его труд «Отечник» — сокровищницу назидания и поучения святых Отцов. Книга учит страху Божиему, умной внимательной молитве, сердечному безмолвию и преданности вере Православной; необходима монашествующим и мирянам. В обширном «Приложении» помещены письма святителя Игнатия к разным лицам, многие тексты впервые даны по автографам. В частности, публикуется переписка с Оптинскими старцами — Леонидом, Макарием, Анатолием и другими подвижниками, а также с монашествующими Угрешского монастыря, а из светских лиц — с Обер-прокурором Святейшего Синода графом А. П. Толстым, А. С. Норовым и с художником К. П. Брюлловым. Все публикации предваряют обширные вступительные статьи, письма комментированы.

Святитель Игнатий

Религия, религиозная литература